Бог знает почему Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Ты ему нравишься, бог знает почему, хотя ты и выглядишь, как парень.
- Perhaps he likes blokes.
Бог знает почему.
God knows why.
Наши соседи нас любят, бог знает почему.
Neighbors around here like us, and Lord knows why.
( Бог знает почему ).
( God knows why. )
Я хорошо относился к нашей горничной, а жену она всегда раздражала. Бог знает почему.
- I was nice to our maid, which annoyed her, God knows why.
Сомневаюсь, что даже Бог знает почему у людей, которых он создал есть сердца.
But I doubt even God knows why the humans he made have hearts
Множество привлекательный мужчин хотят встречаться с тобой бог знает почему
Multiple attractive man wanna to date you God knows why.
Ден любит Ванессу, бог знает почему,
- Dan loves vanessa god knows why,
Бог знает почему, но это так.
God knows why, but I do.
Бог знает почему, ведь я едва ли был угрозой.
God knows why, I was hardly a threat.
Они объявили тебя в розыск бог знает почему...
They got you on a wanted poster, God knows why...
У него пятеро детей, все они женаты и у него 13 внуков. Бог знает почему, но поскольку они никогда не видели Алана, все они хотят приехать.
He's got five kids and they're all married and they've got 13 grandchildren between them, and, God knows why, but, because they've never met Alan, they all want to come over.
Да, и он собирается похоронить это дело, и бог знает почему.
Yeah, well, he's gonna bury the case, for God knows what reason.
Даже если мы убедим себя, что нашего сына удерживали там, бог знает почему, последним воспоминанием о нашем малыше станет это?
Even if we let ourselves believe that our only son was trapped in there for God knows what reason, what, the last remaining image we have of our son is going to be that?
Бог знает почему, но Рехаб хочет спеть эту песню, просто забудь!
God knows why, but Rehab wants to sing a song, forget it!
Бог знает почему я это сказал
God knows why I said that.
Бог знает почему...
God knows why...
Я не доложу о вашем нарушении в отдел профстандартов, Бог знает почему, хотя стоило бы.
I'm not reporting you to professional standards, although God knows why - I should be doing.
Бог знает почему.
God does know why.
Бог знает, почему...
- With filter.
Только Бог знает, почему Я принял это назначение.
God only knows why I accepted this assignment.
Бог знает, почему.
God only knows why.
Бог знает, почему мы вообще утруждаем себя записью оставшихся серий?
! God knows why we're even bothering to record the rest of this series.
- Пока, Фрэнки! Но я скучал по маме и папе, по Малахи, маленькому Майклу и малютке Альфи. - Только Бог знает, почему.
But I missed me mom and dad and Malachy... and little Michael and the baby Alphie
Бог его знает почему, но смог бы.
And for whatever reason, I would.
Бог знает, почему все происходит.
God knows why things happen.
И только бог знает, почему.
Only God knows why not.
И, кто знает, почему Бог избрал тебя, но он избрал!
Now who knows why God chose you, but he did!
Он не понимал, почему я не рвусь снова летать или почему я был вдали от дома, занимаясь Бог знает чем
He just, he didn't understand why I wasn't eager to fly again, or why I was away from home, doing...
Один Бог знает, почему она сделала все для этого.
And she was all for it, Lord knows why.
Один Бог знает, почему он хочет именно вас, больше он ни с кем не станет разговаривать.
God knows why he wants you, he'll talk to no one else.
Школа превратилась в бог знает что, а все почему?
this school is transforming into something very bad and why?
Бог знает, почему.
God knows why.
Один Бог знает, почему они меня впустили.
God knows why they even let me in.
Бог его знает, почему Пит не хочет.
Say it. Lord knows pete isn't.
Бог знает, почему я я все время вызываюсь добровольцем для подобных вещей.
God knows why I volunteer for these things all the time.
Присяжным это нравится. Бог знает, почему.
Juries like them.
Бог знает, почему.
Lord knows why.
Я подумал... вандалы, идиоты, дебилы взломали, разбрызгали везде красную краску. Бог знает, почему я так подумал.
I thought... vandals, idiots, morons breaking in, throwing red paint everywhere.
Бог знает, почему твоим партнером был человек, который пытался тебя уничтожить.
God only knows why you'd partner up with the man that tried to destroy you.
Один бог знает, почему.
God knows why.
Моя дочь пропала, только Бог знает, что ей грозит, а допрашивают почему-то меня?
My daughter is missing, in God knows what kind of danger, and somehow I'm the one in the hot seat?
Почему она держит его только Бог знает.
Why she keeps it only God knows.
Бог знает, почему ты не нашел на это времени.
God knows why you couldn't find the time.
Бог знает, почему я тебя поддерживаю.
Heaven knows why I sponsored you.
Вместо того чтобы разнюхивать вокруг Рут Истмэн и вокруг еще бог знает кого, почему бы вам просто не спросить у меня?
Instead of poking around with Ruth Eastman and God knows who else, why don't you just ask me?
бог знает 487
бог знает что 18
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
бог знает что 18
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119