Богатые Çeviri İngilizce
889 parallel translation
Нет, мы не такие богатые
No, no, we are not that generous
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Rich, prominent people with real social positions.
Однако, только богатые семьи, если их можно так назвать, содержат свиней.
But only the wealthier families have a pig.
- Богатые могут делать что угодно.
- With money, you can do anything.
- В следующем месяце богатые господа устраивают банкет и я хочу, чтобы твоя сестра была там.
There's a banquet on the fifth of next month, and you wanted your sister to perform in it.
Но о тех, кого я называю богатые о тех, кто тратит деньги и, не экономят их!
But the ones whom I call rich are... those who spend their money, not save it!
Мы теперь богатые.
Lordy, we sure is rich now.
Богатые люди, и теоретики, считающие себя таковыми,.. .. отродясь считают нищету не хваткой богатства так же,.. .. как и болезнь можно назвать не хваткой здоровья.
who are usually rich people... think of poverty in the negative, as the lack of riches... as disease might be called the lack of health.
Землю, где несчастные слишком несчастны, богатые слишком богаты, а больные слишком больны.
Earth where miserable people are really too miserable, the rich too rich and the sick too sick.
Но, Дрейк, только богатые люди могут позволить себе здесь дома.
But, Drake, only rich people could build houses like you're talking about.
Богатые люди всегда так говорят, но они на самом деле, не имеют это ввиду.
Rich people are always saying that, but they don't really mean it.
Я чувствую, что в тех горах могут быть богатые места.
I've a hunch there's loads of the real goods up in those mountains.
Женщины богатые, старые, охотящиеся на юнцов, и бедные девчонки, которым хотелось веселиться, отдаваться мужчинам, сорить деньгами.
Rich old women chasing their youth and poor young girls desperate to have fun and entice big spenders
- Дело не в нас, в наше время пошли нервные мужчины, особенно богатые.
It's not us. It's the men. They're getting more and more nervous.
Но сейчас появятся и молодые богатые американки, и разведённые.
But now, there's going to be rich Americans on the prowl, and smart divorcees.
Богатые не скучают, потому что много что умеют.
Rich people are never bored because they know how to do many things
Они богатые, знаменитые и важные Мы не похожи на них.
They're rich and famous and important. We're not.
- Мне не нужны богатые девушки! Мне нужна только ты!
I want only you and to be like him, the greatest bullfighter since Joselito.
Мы такие же богатые, как и они.
We're oil rich, like the rest of them.
Я слышал, в Индии люди очень богатые и важные.
I heard they did that in India. It means a rich, important.
богатые, бедные, звезды, министры, кардиналы. Заходишь в любой дом.
rich, poor, film stars, Ministers, Cardinals, you go in everyone's home!
- Я не позволю больше, чтобы сильные угнетали слабых, богатые использовались преимуществами перед бедными.
I won't allow anymore that the powerful oppress the weak. The rich take advantage of the poor.
Хотелось бы знать, почему богатые здесь все такие уродины.
Don't talk so loud. I wonder why rich people here are all so ugly.
Картуш прав! Богатые достойны смерти!
Cartouche is right...
Там снова возникнут бедные и богатые.
What's to prevent poor and rich from springing up again?
И почему богатые люди так любят дешевые бары?
Why do rich people love to eat in bars?
А богатые боятся, что их обворуют или убьют.
That's what politics is all about. So Lesurf's afraid of the strikers?
Они такие уродки, бедняжки, но такие богатые!
They're so ugly, poor things, but so rich
Иногда, на рассвете богатые жители трущоб заскакивают сюда на тарелочку лукового супа.
Sometimes, at dawn, rich slummers drop in for a bowl of onion soup.
Богатые шелка.
Rich silks.
Многие даймё и богатые люди ему доверяют.
Many daimyo and rich people trust him.
Иисус говорил - "Богатые никогда не попадут на небо"
Jesus said, "Wealthy people can never reach heaven."
У вас слишком богатая страна. У вас даже войны богатые.
You're from a country so rich even your wars are rich wars...
Богатые, а?
And rich, eh?
Одинокие, отрезанные от мира, вечно уставшие, богатые шахтеры литиевых шахт!
Lonely, isolated, overworked, rich Iithium miners!
Ладно, но есть же богатые рогоносцы. В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
Богатые могут позволить себе быть безответственными.
The rich can afford to be irresponsible.
Они отправят судно очень быстро, раз тут такие богатые залежи.
They'll send a vessel fast enough for this rich a find.
Сенсоры показали чрезвычайно богатые залежи пергия.
Sensors gave us an unusually rich pergium reading.
Он знает тебя столько лет, он должен понимать, что тебя интересуют только эти толстые богатые дамочки.
He's known you for so many years... he should know you only fancy those fat money chasers.
- Есть очень богатые люди.
There are very wealthy people.
Легкие, спелые и богатые.
Easy, ripe and luscious.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
These diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but maybe in the future, man-made diamonds will be as beautiful or even better than those found in the ground.
ƒолжно быть травы в этом году богатые.
The grass must have been abundant this year...
Эти богатые гангстеры открыто грабят народ и одобряют преднамеренное убийство ;
These rich gangsters openly despoil the masses, and commit willful murder ;
Это настоящие леди. Богатые дамочки.
These is ladies - rich ladies.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Даже богатые и здоровые должны когда-то умереть.
Even the great and wealthy must die.
Пусть богатые в музыкальный автомат играют. Богатые сюда не ходят.
Nobody rich would eat here.
Его друзья такие богатые. Не злись, Дюэйн.
- I ain't mad, but goddamn it!
Чтобы богатые девушки восхищались тобой?
I want no rich girls.