Богатый Çeviri İngilizce
2,010 parallel translation
Это беглецы округа Оранж? ( богатый пригород )
These the Orange County runaways?
Богатый антиоксидантами.
It's rich in antioxidants.
Вы богатый и находчивый.
You're a wealthy and resourceful man.
Ты одета в лучшие шмотки, у тебя шикарный пентхауз и богатый муж
You got the fabulous clothes, the penthouse apartment, and the rich husband.
Ему нужен был кто-то могущественный и невероятно богатый, кто смог бы аннулировать все его долги, кто смог бы построить для него театр, который он хотел, кто мог бы обеспечить ему память потомков, которую, как он знал, заслуживает его талант.
He would need someone so powerful, so extraordinarily rich, that they could write off his debts, they could build him the theatre he wanted, they could guarantee him the posterity that he knew his genius merited.
А какого чёрта такой богатый парень как Уитмэн, делал в Брансвик Хайтс?
What in the hell is a rich guy like Whitman doing over in Brunswick Heights?
Он очень богатый человек.
- He must be very rich.
Богатый наследник, разведен.
Divorced, old money.
Джон Кеннеди был убит в Далласе, конечно же, но это Техас, еще один регион, богатый нефтью, и хотя в Бейруте нефти нет, он находится в середине нефтеносного региона, и фактически является банкиром вышеупомянутого нефтеносного региона.
JFK was assassinated in Dallas, of course, but still, that's Texas, another oil-rich region, and even though... Beirut has no oil, it sits in the middle of an oil-rich region, and is, in fact, the banking capital... of the aforementioned oil-rich region.
Джордж Бек - богатый человек с безупречной репутацией.
George Boeck is a rich man with an impeccable reputation.
Богатый ублюдок пригласил друзей со всего мира, большинство прибыли на личных самолетах.
Rich bastard flew all his friends in from all over the world, most of them on private jets.
Богатый и могущественный.
Rich and powerful.
Может, у Дэниэль был очень богатый поклонник возможно б-медвежонок узнал, почему у ней не было на него времени и убил ее
Maybe Danielle had, like, a very rich sugar daddy. Maybe b-bear found out why she didn't have time for him and killed her.
Потому что он богатый, и в отличие от нас, его никто не трогает.
Because he is rich, and unlike the rest of us nothing touches him.
А второй был какой-то богатый мужик, которого папа знавал в своё время.
And the other guy was some rich dude Dad used to know.
А как откуда телки узнают, что я богатый если я не буду выпендриваться?
How are the chicks supposed to know I'm rich if I don't stand out, right?
Непристойно богатый финансист.
Financier. Filthy rich.
Я думал, вы просто богатый старый хвастун.
I thought you were just a rich, old blowhard.
Ты не богатый За тебя платит твоя мама
How are you rich? Your mom pays for everything.
Я должен признать, что я слишком умный и богатый для "Наскар"
I just have to accept I'm too smart and rich for NASCAR.
"Бенито Франциско, богатый колониальный чиновник, и его молодая невеста возвращались в Испанию и везли все свое состояние на корабле, названном в ее честь, но 7 августа 1753 года в районе островов Флорида-Кис их атаковал Черный Джек Беллами".
"Benito Francisco, a rich colonial official, " and his young bride were heading back to Spain " with his fortune on the ship he'd named after her,
Он богатый, а у меня есть огромный хер..
He's rich, I've got a huge dick...
Он богатый.
He's got money.
Видите ли, кто-то вызвал персонально агента Лисбон и персонально меня, и этот кто-то - очень могущественный, вероятно, очень богатый, как, например...
Well, someone asked for Agent Lisbon and me specifically. And that someone must be very powerful, probably very rich. Someone like, uh -
Ты богатый. Ты должен ей помочь.
You are so wealthy, you should help her
Он красивый, обаятельный и богатый.
He's handsome, charming and rich.
Приедет Луис Сегаста, самый богатый банкир страны.
Luis Sagasta is coming. One of the richest bankers in the country.
Он богатый человек и...
He is a wealthy man and...
Я совсем не богатый.
I'm not a big owner.
он богатый!
How is his house?
Судя по квартире, ты очень богатый.
Seeing as you live in such a nice place, it seems like you're pretty well off.
Да, ты нравился мне как богатый наследник президента "Хэсин Груп".
I liked you because you had money and because you were the son of Haeshin Group.
Вернее, богатый.
You mean, "poor lord."
- Да, да, помню. Он ужасно богатый.
He's disgustingly rich.
У тебя сегодня богатый улов.
Please, folks, I...
Большинство из них богаты из-за "нужных" знакомств или им просто повезло.
Most have what they have because of connections and luck.
Брат Чу, мы богаты!
Bro Chu, we make a fortune!
Мы далеко не так богаты, как люди думают.
We aren't nearly as rich as people think.
Проще говоря, вы неприлично богаты?
So basically, you're filthy rich?
Вы же богаты.
You're loaded.
Они не были богаты, но они отправились в Египет устроили не хилые раскопки.
They're not rich, but they went to Egypt, they staged this huge dig.
Дюк умирает, а мы богаты.
Duke dies, and we're all better off.
Ты знаешь, они богаты витамином С.
You know, they're filled with vitamin c.
Мы богаты!
We're rich!
Его отец богатый, как и Вы.
The father, was a man like you.
Очень богатый.
A big owner.
Ты же богатый...
You're from a rich family.
Мы будем богаты.
We'll be rich.
Чтоб мне провалиться, мы богаты.
Blimey, we're rich.
Ну... чем богаты, тем и...
Um... you're welcome?
Мы богаты минералами.
We are mineral-rich.