English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Болтаешь

Болтаешь Çeviri İngilizce

500 parallel translation
Сидишь тут и просто болтаешь.
Just sitting here talking.
Не знаешь, что можно увидеть желания? - Что ты болтаешь?
Don't you know you can see your beloved's face in the water?
Так что ты там болтаешь насчёт мистера Коннора?
What is all this gibberish about Mr. Connor?
Джефф, ты слишком много болтаешь.
Jeff, you talk too much.
Ты слишком много болтаешь, Джефф.
You talk too much with your mouth, Jeff.
Ты много болтаешь, Эдди.
You talk too much, Eddie.
Слишком много болтаешь..
You talk too much.
Много болтаешь, мистер.
You talk big, mister.
- Много болтаешь!
- Think I'm going too far, do you?
Что ты болтаешь, бедный малютка!
Poor prattler, how thou talk'st!
Если ты болтаешь чепуху, делай это с наружи а не внутри.
You gotta gab dip, do it out here, not in there. It ain't fiittir.
Пока ты болтаешь, я вынимаю револьвер и стреляю.
Now, while you're talking, I take the gun from my pocket and fire it.
Потому, что ты слишком много болтаешь.
'Cause you're talking too much.
Что ты болтаешь!
Don't be silly!
Что ты болтаешь!
What a thing to say!
У кого останется аппетит, когда ты сидишь тут и болтаешь?
Who's got an appetite with you sitting here yakking?
О чём ты болтаешь?
What are you talking about?
Что ты там обо мне болтаешь?
What did you say to them?
Ты слишком много болтаешь.
You talk too much.
- Много болтаешь. - Я молчу.
- You speak too much.
- Добрый вечер. С кем это ты болтаешь?
- Who are you talking to?
Попусту болтаешь, дура что-ли!
What's the use in talking, don't be stupid!
- А ты болтаешь!
- You're not!
- Ты болтаешь слишком много.
He- - - You're talking too much.
Ты болтаешь, болтаешь...
You talk, talk...
О чем это ты болтаешь?
What are you talking about?
ТьI слишком много болтаешь.
Jake, you talk too much.
- Вечно ты болтаешь.
- You always do!
- Мы можем менять молекулярную... - Короб, ты много болтаешь!
- Yes, we can change the molecular...
Ты о пустом болтаешь.
Thou talk'st of nothing.
О пустом... болтаешь.
Thou talk'st of nothing.
- Ты болтаешь бог весть что.
- You don't know what you're saying. - Don't I?
Много болтаешь.
You talk too much.
Ты только болтаешь, а, когда тебя спрашивают, молчишь.
You open your mouth, but you're evasive when you're confronted.
Ты слишком много болтаешь, мальчик!
You talk too much boy!
- Ты имеешь в виду, как ты болтаешь в постели?
You mean, your sophomoric pillow talk.
Как будто ты болтаешь.
As if you're chatting.
- Ты думаешь, я его слышу, когда ты болтаешь с соседом?
~ Do you think that I can't hear while you chat with your neighbor?
Ты что болтаешь, Джо?
What you talking, Joe?
Ты слишком много болтаешь.
You just talk too much.
Что ты болтаешь?
Watch your mouth!
Как только оказываешься перед телекамерой, становишься придурком : болтаешь, болтаешь...
When you are in front of the camera, you start chatting away...
ПРОШУ ТЕБЯ, ЗАМОЛЧИ, ТЫ БОЛТАЕШЬ ГЛУПОСТИ
You're talking nonsense.
ЧТО ТЫ БОЛТАЕШЬ
What are you talking about?
Хорош в своем деле, лоялен, много не болтаешь.
Good at your work, loyal, discreet.
Да нет же, что ты болтаешь?
Of course not, what are you saying?
Я не нежный. Что ты болтаешь.
I am not soft.
Много болтаешь.
- He'll see the difference later.
Ты болтаешь чушь.
Makes it more exciting for you.
Много болтаешь.
You stupid hens.
Чушь болтаешь.
No, it is an old Indian thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]