Вам понравится Çeviri İngilizce
1,694 parallel translation
Я думаю, что Вам понравится это.
I think you'll like it.
- Вам понравится это.
- You'll like it.
Я уверен, вам понравится.
I'm sure you'll be happy with what you see.
— Вам понравится. — Вы очень любезны.
- You're very sweet.
Она вам понравится.
You'll love her.
Я вам два яйца сделала. Горячие-прегорячие! Надеюсь, вам понравится.
I had two eggs warm, I hope you like.
Спасибо. Поскольку вы не хотите жить в большом доме, надеюсь, тут вам понравится.
You did not want to live in the main building, so I hope you'll like it here.
Может, звучит странно, но вам понравится...
This is fun. This is a pair of jeans that he actually...
Не волнуйтесь, вам понравится!
You'll like it.
Только я не уверена, что вам понравится.
But, I'm not sure they'd be your type of thing.
Он вам понравится.
I think it's gonna blow your doors off.
Идите взгляните, вам понравится.
You're gonna wanna come see this.
Вам понравится "волшебная флейта", о, ну... все в порядке... все впорядке. можешь сказать
You're gonna love "the magic flute." it's, Uh, well, it's... It's okay.
Надеюсь вам понравится щоу.
Hope you both enjoy the show.
Надеюсь, вам понравится.
Sorry. Hope you enjoy it.
Вам понравится.
Ah, man, you'd love it.
Вам понравится.
You might like it.
А вот часть, которая, я думаю вам понравится :
Here's the part I think will get you :
вам понравится - с моей женой.
You're gonna love this... My wife.
Дайте ей шанс. Думаю, она вам понравится.
Just give her a chance, I think you'll like it.
Сомневаюсь, что вам понравится.
I don't think you'd like it.
Вам понравится этот курорт.
You guys are gonna love this resort.
Эй! Ребята, вам понравится Шон. А это для того чтобы мне не пришлось извиняться и посылать корзину с кексами, если я кого-нибудь ещё вытолкну.
hey, you guys are gonna love Shawn and this way, i don't have to buy another Sorry I shoved you out the window muffin basket
Надеюсь, вам понравится.
I hope you like it.
И эта новость вам понравится.
And it is news that will appeal to you.
Ребята, вам понравится.
OK guys, you're gonna love this.
Не могу дождаться, когда же вы с ним познакомитесь. Он вам понравится.
I can't wait for you to meet him, you are gonna love him.
Удачи вам. Надеюсь, вам у нас понравится.
I hope you enjoy your stay.
ОТЕЛЬ САННИ ВИСТА НОТТИНГЕМ Ингредиенты неважные, но я все равно приготовлю завтрак, который вам обязательно понравится.
Well, I don't have much to work with, but I will make us a delicious breakfast that I know you will enjoy.
Вам всем это понравится?
Would you all bloody like that?
Машина есть у старого садовника... Но понравится ли она вам?
Τhere's always the old gardener's car, if you like...
Я думаю, вам там понравится, Джек.
I think you'll like this place, Jack.
Вам не понравится это
You especially are not gonna like this.
- Вам это не понравится.
- You're not gonna like this.
Ребята, ребята, вам это понравится.
? Uh, hey, guys, guys, you will really appreciate this.
Вам не понравится то, что ломится сквозь эту дверь.
You're not gonna like what's gonna come through that door.
Если ты начнешь петь, то брюзжать начну я, и вам это не понравится.
If you start singing, I'll start bitching, and you don't want that.
Действительно, забавно. Вам это понравится.
Funny, really - you'll like this.
О, вам это понравится!
You're gonna love this.
Если вам здесь не понравится, вы сможете жаловаться всю дорогу домой.
If you don't like it, you can complain all the way home.
Ну в таком случае, признаюсь вам, что у меня нет большого опыта пребывания в государственных школах, но я решил, что мне понравится.
Well, in that case, I'll tell you that I don't have a tremendous amount of experience with public schools, but I've decided that I'm going to like it.
Вам, двум засранцам, это понравится.
You two dorks are gonna love this one.
Вам, парни, это понравится.
This is a great thing for you guys to see.
Приятели, вам здесь понравится.
You'll like it here, mate.
- Вам это понравится, Сэр. Обещаю.
You'll like it, sir, I promise.
Вам не понравится, как с вами обойдётся Чо. Мотор!
You're not gonna like getting squeezed by Cho action!
Вам она понравится.
You would like it.
Не могу дождаться Ребята, вам это понравится.
You guys are going to love it. Where-Where's April?
Я должен напомнить вам насколько необходимо, чтобы вы сделали всё возможное, дабы постараться понравится ему.
I must remind you of the expediency of doing your utmost to make yourself agreeable to him.
В один прекрасный день я начну открыто говорить о сексе, и вам это не понравится.
One of these days I'm going to start talking openly about sex, and you're not gonna like it.
Я составил план, который, думаю, вам обоим понравится.
I have formulated a plan which I think will be to the liking of both of you.
понравится 84
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам понравилось 159
вам помочь 626
вам повезет 18
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам придется 40
вам придётся 22
вам понравилось 159
вам помочь 626
вам повезет 18
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам плевать 25
вам пора 108
вам плохо 167
вам просто повезло 17
вам повестка 21
вам пора уходить 46
вам показалось 37
вам понятно 172
вам повезло 739
вам плевать 25
вам пора 108
вам плохо 167
вам просто повезло 17
вам повестка 21
вам пора уходить 46