Вернись сейчас же Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Вернись сейчас же!
Come back here.
Ким Драмонд, вернись сейчас же, Ким.
Kim Drummond, you come back here, Kim.
Дженни Форест, вернись сейчас же!
Jenny Fürst, you come back here!
Вернись сейчас же!
Come here at once!
Марта, вернись сейчас же!
Come back at once.
Вернись сейчас же!
You come back here.
Вернись сейчас же!
Come back here!
Вернись сейчас же! - Ну, папа, не надо так, всё в порядке, увидимся после ужина.
Everthing`s fine, see you later for dinner.
Кому сказал вернись, сука, вернись сейчас же, сука!
Come on back here, bitch, you get back here, bitch!
Дэрил, вернись сейчас же!
- Daryl, get back here.
Вернись сейчас же!
Come back here, boy!
` Вернись сейчас же!
Come back
Вернись сейчас же!
Get back!
Джессика, вернись сейчас же!
Jessica, come back here at once!
Жиль, вернись сейчас же!
Gil, come back here right now!
- Жиль! Вернись сейчас же!
Come back here right now!
- Huge Gayness (? ). - Huge Gayness, вернись сейчас же!
Hugh Janus ( Huge Anus ), get back here now!
Вернись сейчас же!
Why are you two still here? Need some help?
Вернись сейчас же!
Come here, immediatelly.
Вернись сейчас же!
Come back this minute!
Дэвид, вернись сейчас же!
David, come back here.
Стой! Вернись сейчас же!
Stop and get over here right now!
Вернись сейчас же!
Come back now!
Вернись сейчас же!
Come back here this minute!
Оскар, вернись сейчас же....!
Oscar, you come back right...!
Вернись сейчас же!
Get back here!
Вернись сейчас же.
Come back!
Габриэль, вернись сейчас же.
Gabrielle, come back here right now.
Кэтрин, послушай мамочку, вернись сейчас же.
Catherine. Catherine, listen to Mummy. You come back inside now.
Вернись сейчас же на свое место!
Back to your seat now!
Вернись сейчас же и заботься обо мне!
Get back in here and love me!
Сейчас же вернись.
Come back here this minute.
Сейчас же вернись.
Come back now!
Сейчас же вернись!
Come back now!
R2, вернись назад сейчас же!
R2, come back at once!
Вернись в кроватку, сейчас же.
Get back in that crib now.
Сейчас же вернись домой и оставайся там!
Now get back to the house and stay there!
Эй! Вернись и сейчас же открой дверь.
Get back here and open the door, now.
Сейчас же вернись!
You come back here this instant.
- Сейчас же вернись.
- Turn around, now!
Я сказал, сейчас же вернись!
I said get back here now!
- Вернись сейчас же, Лил Эбнер!
You come back here, Li'I Abner.
Вернись сюда сейчас же! Назад или я позвоню в службу соцобеспечения!
Get back or I'm gonna call Social Services.
Сейчас же вернись!
Get back here right now!
Верука, сейчас же вернись!
Veruca, come back here at once.
Сейчас же вернись!
Come back here!
Вернись сюда сейчас же!
Get back in here right now.
Двир, вернись в детский дом, сейчас же.
Go back to the children's house.
Микки, вернись! Сейчас же!
- Mickey, come back here!
Мы не прошли весь этот путь вместе, а ты сейчас оставляешь меня. Вернись же.
We have not come all this fucking way together for you to goddamn drop out on me now.
Сейчас же вернись в машину.
- You get back in your car right now.
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю хорошо провести время 30
жёстко 67
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
желаю хорошо провести время 30
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю счастья 32
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17