Вижу Çeviri İngilizce
38,269 parallel translation
Я хочу, чтобы ты видел то, что вижу я.
I wish you can see what I see.
- Что-то я его здесь не вижу.
- You see Troy around here?
И не вижу причин вам отказать, как бы мне этого не хотелось.
Well, then I don't see how I can say no, as much as I would like to.
Знаешь, как я вижу ситуацию?
Here's what I see, okay?
— Вижу её.
- I got eyes on.
Я вижу аккаунты Facebook, Instagram, Twitter... 4chan, 8chan, сраный LinkedIn, всё такое.
So, I'm seeing Facebook accounts, Instagram, Twitter... 4chan, 8chan, fuckin'Linkedln, whatever. We're there.
Не вижу для этого причин.
Well, I don't see why it would.
Других кровотечений не вижу.
No other bleeds that I can see.
Мэтт, я же по глазам вижу, что ты врёшь.
Matt, I can literally see the lie wheel turning in your brain.
Вижу, ты сняла гипс.
See you got your cast off.
Не вижу, куда он подключен.
- I can't see where it's plugged in.
Взяла с собой свисток, Лори? Вижу, тебе нужно выпустить...
Yeah, did you bring your whistle, Laurie,'cause it sounds like you need to blow off a little...
Ты все свои поступки совершал, думая, что я вижу.
Everything you've done you've done because you thought I was watching.
Я в этом смысла не вижу.
It doesn't make sense to me.
Но раз я тут этого добровольца не вижу, вы ни хера не запустите.
But since I don't see that volunteer here, you can't launch shit.
Да, вижу его.
- Yeah, I see it.
Иногда вижу Эрику.
I see Erika there every once in a while.
Прошу прощения, мэм, но после того, что я вижу то что вижу,
I beg your pardon, ma'am, but seeing what I see in your service...
Кого я вижу.
Quite a turnout here.
Вижу подозреваемого!
Visual of suspect!
Вижу Граймса.
I've got eyes on Grimes.
Я вижу четверых потенциальных врагов.
I have four potential hostiles.
И прямо сейчас, не вижу других вариантов.
And right now, I don't see any other option.
- Я ничего не вижу.
I can't see anything.
- Я вижу ценность вашего предложения.
I see merit to your proposal.
Я хочу, чтобы они узнали тебя получше прежде чем я их ошарашу. Чтобы они увидели то, что вижу я, не просто парня, который вдвое меня младше.
I want them to get to know you a little before I drop the bomb so that way they see what I see, not just a guy half her age.
Я тебя часто вижу тут.
I've seen you around here.
Но каждый раз, когда я вижу его или слышу его имя, все воспоминания возвращаются.
But any time I see him or even hear his name, it just... it brings all of that up again.
- Я не вижу сундука.
I don't see the chest.
Я вижу в этом невероятную возможность для нас обоих.
I see this as a tremendous growth opportunity for both of us.
Я вижу их.
I can see them.
Сегодня я хочу, чтобы все в этом зале знали – я вас вижу.
Tonight, I want everyone in this room to know... that I see you.
Почему я не вижу, где ты?
Why can't I see where you are?
Когда я смотрю на тебя и вижу твою яростную решимость...
When I watch you and I see your fierce determination...
Я этого не вижу.
I can't see that.
Вижу, ты подготовился.
I can see your hackles are up.
Да уж, я вижу.
Mm. Tell me about it.
Я слышу твой голос, и вижу тебя в роли Джорди.
I can hear your voice, I can see you as Jordi Gallo.
Буду честен – я смотрел твои фильмы и вижу те же мужские ужимки, что как рак расползлись по этой индустрии. Уверен, эта встреча – пустая трата времени.
I'll be honest with you, I watch your films and I see the same male apery that has spread like a cancer through this industry, and I'm sure this meeting is a waste of my time.
Потому что это была чёртова случайность, и я не вижу никаких доказательств, что ты выживешь?
Because this was a random fucking exercise, and I don't see any evidence at all that you're gonna!
И вижу, что идёт покупка.
And I see a deal go down.
Я вижу, что он хорош.
Yes, I can see that he's good.
Я вижу, что здесь демократы.
I can see the Democrats are here.
Каждый раз, когда вижу этот номер, то сразу дурные мысли в голову лезут. Что дедушку снова хватил удар и всё такое.
Every time I see this number, I think something bad happened, you know, Grandpa had another stroke or something.
И тут я вижу их.
And that's when I see them.
Нам потребуется время, чтобы найти плёнки и загрузить их, но я не вижу препятствий.
It'll take us a while to find the tape drums, get them loaded, but, yes, I don't see why not.
Я не вижу другого выхода ".
I can't see any other way out. "
- ( маккалоу ) Пока не вижу, как, но... хорошо, что они разделяются.
I don't see how right now, but... it's good that they're falling apart.
- Я вижу ее.
- I see it.
Я его вижу.
I can see it.
Я ничего не вижу из-за жидкости.
The liquid, it's blocking my vision.