Вижу цель Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Вижу цель.
Objective sighted.
Вижу цель!
Tallyho!
Я "Фокстрот", вижу цель.
Foxtrot Flight, vectoring in on target.
Вижу цель. Приближаемся.
Target acquired.
Вижу цель.
Approaching target.
Вижу цель.
Target is in the clear.
Я вижу цель!
I can't hear you. I got the mark.
Вижу цель!
Target in sight.
Вижу цель.
I have the target in range.
Вижу вас. Вижу цель. Захожу для атаки.
I got your position I got the target We're inbound and hot
Подтверждаю, что вижу цель.
Confirming visual on the target.
Вижу цель. Займите позиции.
Target in sight.
Как только я вижу цель, я слышу голоса.
When I get a target in my sights, I hear voices. What do they say?
Вижу цель.
I have a visual.
- Я не вижу цель!
I can't get a shot.
Вижу цель.
Target.
Вижу цель.
- I've got a shot.
Вижу цель.
Target's on the plot.
Вижу цель, четвёртый этаж.
Eyeball, fourth floor.
Воздух 1, вижу цель.
Air One confirm visual.
Вижу цель, 15-30-Гринвич.
On target, 15 : 31 Zulu.
Из-за крови я не вижу цель...
I can't see the target through the blood...
Вижу цель.
We have a visual.
Я чётко вижу цель, собратья программы.
My vision is clear, fellow programs.
Вижу цель.
We have contact.
— Вижу цель.
- Target in sight.
Вижу цель.
I have a visual on the target.
Вижу цель, вижу цель.
Still clear, still clear.
Герр капитан, вижу цель.
Herr Kapitan, target sighted.
- Есть, вижу цель.
- Got him.
Вижу цель.
Target on.
Кажется, вижу цель.
I think I got a visual on target.
- Я вижу тебя, ты моя цель.
- I see you is right on target.
Хорошо, цель готова, насколько я вижу.
Good, I see the target is ready.
Вижу цель.
Locked on my nose, 15 miles.
Вижу стыковочную цель.
The docking target is clear.
Первый - цель вижу.
Unit 01 : target acquired.
Второй - цель вижу.
Unit 02 : acquired.
Вижу цель.
Target sighted.
Я вижу она надвигается. И ее цель Эмили.
I see it move on and find its mark in Emily!
Вижу цель!
- Coming through. - Target!
Вижу цель.
The target's in sight.
Где вы видите ад, я вижу захватывающую дух цель.
Where you see hell, I see a spellbinding sense of purpose.
Я не вижу свою цель в жизни.
I don't know where I am heading for in this life of mine.
Вижу цель.
Target in sight.
Итак, добрый вечер! Я вижу, цель еще не достигнута.
Alright, good evening! - "The City Sleeps" by The Charmless Hearts - I see this goal here is empty.
Я вижу только цель
And I'm almost there
И вижу только цель
'Cause I'm almost there
Вижу только цель
I was almost there
- Цель вижу, к выстрелу готов.
We've got a clear shot and good to go.
- Цель вижу, к выстрелу готов.
Still clear and good to go.
цель оправдывает средства 49
цель 465
цель номер один 16
цель захвачена 70
цель обнаружена 41
цель уничтожена 48
цельсь 68
целься 254
целься в голову 18
цель движется 18
цель 465
цель номер один 16
цель захвачена 70
цель обнаружена 41
цель уничтожена 48
цельсь 68
целься 254
целься в голову 18
цель движется 18