English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вижу их

Вижу их Çeviri İngilizce

1,008 parallel translation
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
I like people, and not seeing many of them keeps me liking them.
Я вижу их в первый раз.
I've never seen them before.
Я как конь в шорах, я вижу их прямо перед собой.
I'm like a horse, a horse with blinders, I see just what's right before me
! - Я вижу их насквозь, сэр.
- I saw right through them, sir.
мне казалось, что вижу их, спящих в своих кроватях.
I could almost see them asleep in their beds.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
I see them as I want them to be, not as they really are.
Нет, я не вижу их.
No I can't see them.
Теперь Я хорошо вижу их.
I think I see them now.
Я вижу их всю свою жизнь.
I've lived among them all my life.
Я вижу их.
I can see them.
Те 500 тысяч иен прошлой ночью. Закрою глаза - и вижу их.
If only I had those 500,000 yen.
- Просто вижу их вместе чуть не каждый день.
The other day, I saw them together. And then?
Уже много раз я вижу их здесь вместе.
I've seen them together here several times.
Вижу их.
See them.
Я вижу их на своем трикодере.
They've locked on to my tricorder.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
Any contact with them makes me feel soiled.
Я вижу их, но не вас.
I can see them, but I can't see you.
Когда я вижу их, меня охватывает смертельный холод.
When i see the others, a deadly cold overwhelms me.
Вижу их, сэр. Посмотрите налево!
Tally-ho, Velvet Leader!
- Понял, Красный З. Я вижу их.
Roger, Red Three. I see them.
В их полете я вижу символ вечной молодости науки, и я особенно рад, что в неизведанные уголки нашей вселенной отправятся такие прекрасные послы.
I can see in their departure a symbol of the eternal youth of science, and I'm especially glad that unknown areas in our universe will be visited on our behalf by so gracious ambassadors.
Нет, правда. Я их вижу.
No, really, I can see them.
Я почти вижу их, через 50 лет...
I can almost see them.
Я их не вижу.
I can't see them.
Я их вижу в твоих глазах.
It's in your eyes I have it all
- Вижу. Капрал, а зачем Вы их надели?
I see, Corporal, why did you put them on?
Я их вижу.
I can see them.
- Что это? - Я их вижу!
There they are!
Я вижу это в их глазах.
I can see it in their eyes.
- Да, сэр, я их вижу.
- Yes, sir, I see them.
Я их вижу, Миа.
I can see them, Mia.
- Я уже много лет их не вижу.
- I've no dreams anymore since ages.
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
It's true you didn't rob him, I see you understand.
Но я их уже вижу!
But I see one of em already!
Я только вижу, что их настроение изменилось.
I only see the change of mood.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
I can't see without my glasses, and I got to get them back.
Я их вижу! Это они!
That's them!
Ты говорил, что она приняла их, велела обнадежить, просила передать, что она в скором времени обратит на меня внимание. Но что-то я этого не вижу.
You have told me she hath received them and returned me expectation and comforts of respect and acquaintance, but I find none.
Я их вижу, они движутся на юг по дороге 343.
Found them. Road 328, going South, over. Understood.
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Do you really think it'll work? Well, I don't see why not, my dear. Providing I've mixed these properly.
У них подозрительный вид и когда мое сердце разрывается между добротой и злостью безо всякой уверенности, я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
And when I am not quite sure whether to be kind or cruel my heart torn between them I see the same doubt in the cat's eyes.
Да-да, я их насквозь вижу!
Ah, yes I know them well!
Я их вижу на экране, сэр. Они все еще далеко.
I have it on the viewscreen now, sir.
- Я их не вижу.
- I can't see them.
Да, я их вижу.
Yes, I've seen them.
- Я их не вижу.
- I do not see them.
- Но я их не вижу.
Well, they're nowhere in sight.
Я их не вижу, повторяю, не вижу!
Nothing. I repeat, nothing.
Понял, центр, я их вижу.
Roger, Tango, I've got them.
Я их не вижу.
I can't see'em.
- Впервые их вижу, сэр.
- No, sir. First time I've seen them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]