Вкусненько Çeviri İngilizce
36 parallel translation
О, вкусненько.
Oh, yummy.
Давай доедай, вкусненько.
Eat that up... that's good.
Вкусненько, придворный композитор!
Delightful, court composer!
Вкусненько?
Does it taste good? "
Вкусненько?
Sweet?
- Вкусненько.
- Delicious.
- Вкусненько.
- Yummy.
Или ты находишь меня вкусненькой, а?
You think I'm fruity, huh?
"Ты не находишь меня вкусненькой?"
"Do you think I'm fruity?"
На вид очень вкусненько.
It's delicious.
Да... вкусненько.
Um... yummy.
Глазом моргнуть не успеет — уже будет красненькой и вкусненькой.
[chuckling] what?
Вкусненько.
This is tasty.
Вкусненько
It's nice.
Теперь найдём вкусненькой материи.
Now for some tasty matter.
Вкусненько.
mmm! yummy.
Вкусненько, но поперчить бы немного...
- Great mouth feel. Uh, needs a little pepper.
Вкусненько.
Tasty.
Ну, пахнет она вкусненько.
Well, she does smell delicious.
Как вкусненько пахнет!
That smells delish!
Как-то водичка стала вкусненькой.
Suddenly this water tastes amazing.
О, я пришла налить себе какой-нибудь вкусненькой воды.
Oh, I'm getting myself some fancy water.
И немного вкусненькой красной штуки.
And a little, tasty, red thing.
О, ланч выглядит вкусненько.
Oh, lunch looks delicious.
Пахнет вкусненько.
One of the juicy ones.
Как вкусненько пахнет.
Mmm, something smells good.
- Вкусненько!
- [muffled] They're good!
- Вкусненько.
Delicious.
€ думаю.... мороженое звучит вкусненько
I think that... Ice cream sounds delicious.
Как вкусненько пахнет.
Ooh, that smells good.
Вкусненько.
Man, this is good.
О! Что-то вкусненько пахнет.
Something smells nice.
Вкусненько.
Oh, that is good.
- Хочешь, я закажу нам какой-нибудь вкусненькой еды?
- Want me to order some comfort food?
Вкусненько пахнет.
Smells good in here.
вкусная еда 25
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкусное 32
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснотища 83
вкуснятина 327
вкусный 87
вкусное 32