Возможно нет Çeviri İngilizce
1,519 parallel translation
Возможно нет.
Maybe not.
Возможно нет.
Probably not.
Нет. Возможно.
Maybe.
может быть ты мужчина который может сиять... нет, нет, процветать в компании Данбар. Но, знаешь ли, возможно мне показалось. Нет, нет, я ошибся.
you could be the guy that could shine- - no, no, thrive at the dunbar group- - but you know what, maybe i'm way off. no, no, i'm wrong.
* Я выбила стёкла в твоей машине, * * Но нет, это не помогло моему разбитому сердцу. * * У меня, возможно, навсегда останутся эти ужасные шрамы, *
* i bust the windows out your car * * and, no, it didn't mend my broken heart * * i'll probably always have these ugly scars * * but right now i don't care about that part *
ум, возможно, тебе захочется это немного отложить Серены нет в ее комнате что?
SERENA'S NOT IN HER ROOM.
Возможно и нет.
Perhaps not.
Возможно, это должен быть кто-то у кого нет детей.
Maybe it should be someone who doesn't have kids.
- Возможно, нет.
It might not.
Ортостатической гипотензии нет. Возможно, на это ушли все наши налоги.
Could be our tax dollars at work.
Нет Это возможно.
- It's possible.
Возможно, нет темы достойнее, чем падшая женщина.
There's possibly no greater subject than fallen women.
Нет, это не возможно!
No, you can't!
Словно нет границ. Словно может случиться всё, что угодно, и... так оно, возможно, и будет.
Like there was no limit, like anything could happen
Послушай, возможно ты полностью прав насчёт Кристин, а я - нет. Но ты коп, причём хороший, и ты знаешь, каково это, когда у тебя есть предчувствие.
Look, you're probably right about Christine, and I am totally off-base, but you're a cop, and a good one, and I know you know what it's like when you have a hunch.
Возможно я что знаю, а вы нет.
Perhaps i know something you don't.
Нет, но она думает, что возможно. Так что я до лжна выйти сегодня вечером и я должна быть очень веселой.
No, but she thinks it is so I have to go out tonight and I have to be a lot of fun.
- Возможно, нет.
- Probably not.
Нет, я полагаю, он ищет что-то еще... возможно, более неясные цели... или слабое место.
No, I expect he's looking for something else- - a darker purpose perhaps, or a weakness.
У нас пока нет никаких сведений о ее возможной цели.
Though we do not have any intelligence on her potential target.
Возможно, у нее нет других портретов ее сына
She probably doesn't have any other pictures of her son.
Нет, нет. Возможно, ты прав по поводу меня и Леонарда.
No, no.
Возможно там ничего нет.
Could be nothing.
Я действительно думала это возможно было все еще кое-что там Но он нет потому что он берет с собой кого-то на вечеринку Вильгельмины
I did think that maybe there was still something there, but apparently he didn't, because he's taking someone else to Wilhelmina's party.
Возможно, это неподходящий термин, доктор Бреннан, но уверяю Вас, правильно ли или нет, но "бойцы-лилипуты" являются американским развлечением, как бы неверно это не было.
It may not be the proper term, Dr.Brennan, but I can assure you, correct or not, "midget wrestling" is an American pastime... as wrong as that may be.
И я никогда не смогу оставить отца, но... тот факт, что у меня нет никакого желания путешествовать, возможно, кому-то покажется странным.
And I could never leave Father, but... the fact that I have no desire to travel might look strange to other people.
Возможно, у меня нет безупречного отчета, но я не буду удостаивать Ваше омерзительное запугивание ответом.
I may not have a perfect record, but I will not dignify your repulsive bullying with an answer.
И возможно, что её здесь больше нет.
I can't be in two places at once.
Нет, вряд ли это возможно.
No, it's not gonna be possible.
Нет, просто.. я шокирована ведь, возможно, мы нашли Джеймса.
No, it's just I'm... I'm shocked that we might be able to find James.
" еперьЕ теперь мне все абсолютно € сно'орошо, как вы назовете гетеросексуала, у которого нет мотоцикла, но которому нрав € тс € Ђ'арлеиї и поэтому он, возможно, когда-нибудь себе его приобретет ћы назовем его мотто-ссыклистом
This.this is making insanely good sense to me. Alright.How about this : What would you call a straight man who doesn't own a harley, but likes them and might buy one someday.
Если нет, возможно, ему понадобиться небольшая операция.
If not, he might need a small procedure.
Нет, ну ты сказала, что другие лемуры собрались вокруг пытаясь помочь ему, возможно благодаря этому он понял что должен остаться.
No, you said the other lemurs rally around and help him. Maybe that makes him decide he should stay.
Нет, вряд ли это возможно.
BONASERA : No. It's not going to be possible.
Возможно, но его имени здесь нет.
He may be but his name I think is missing here.
"Как вы думаете, возможно ваш муж не хотел бы заводить детей, если бы знал что, где-то внутри вас сидит серийный убийца?" И она ответила : "Нет, нет, он привык к подобным вещам - его отец покончил жизнь самоубийством." И я подумал : " Серийный маньяк и самоубийца отличный набор генов чтобы порезвится!
he's been through similar things - his father committed suicide. and you thought that was a good gene pool to be splashing around in!
Она делает мочу любого человека пахучей. Нет. Возможно не у женщин.
mostly women don't have them.
- Вот так. - Возможно, это что-то для них значило. Нет Это дало почву для первой, как Дэвид намекнул, первой из великих теорий заговора The Beatles.
It probably meant something to them. the first of the great Beatles conspiracy theories.
Если я отменю переговоры, возможно ли безопасное освобождение заложников? Скажу вам откровенно - гарантий нет.
If I were to tell you honestly, there's no guarantee.
Возможно, и птицы у них уже нет. Бёрк.
- They probably didn't even keep the bird.
Я думаю... Я думаю, вам, возможно, нет... но мне нравится.
I think perhaps you don't, but I do.
Возможно, поэтому у меня нет друзей, конечно, кроме Вас.
Maybe this is why I don't have any friends of course except for you.
- Возможно, нет. - Конечно же, вы нужны им.
Of course they do.
Возможно, я смогу, возможно, нет.
Maybe I can do it, maybe I can't do it.
- Нет, возможно!
- Ilt is possible.
Но, возможно и нет.
But maybe it's not.
Я не знаю, стоит или нет, но это возможно.
I don't know why you would, but you could.
До срока Китти остались сутки, и, возможно, у нас нет иного выбора.
With 24 hours left on Hitty's deadline, we may have no other choice.
У нас нет другого выбора, только продолжить и сделать всё так быстро, как это возможно.
We have no other choice but to continue on and do it as fast as possible.
- Нет, я кажется возможно... съела плохих моллюсков или что-то такое.
I think maybe I had bad clams or something.
Не знаю, возможно, но, что более важно, там нет врат.
I don't know, it could be, But more importantly, there will be no more gates.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101