Вот как это делается Çeviri İngilizce
108 parallel translation
- Так вот как это делается?
- So that's the way we do it now?
Вот как это делается.
That's the way of it.
Вот как это делается.
That is how it's done.
- Значит, вот как это делается?
- This is how it works?
Вот как это делается.
That's the way you do it!
Вот как это делается.
That's the way it's done.
Вот как это делается здесь, в Витакуре.
This is how we do things here in Vitacura.
- Так вот как это делается.
- So that's how they do it.
- Вот как это делается.
- That's how it's done.
Вот как это делается.
Okay, here's how this works.
Вот как это делается.
That's how it's done.
Вот как это делается. Нет, нет, нет.
Girls, no.This is how you do it.
Вот как это делается.
- What? This is how you do it.
Эй, вот как это делается, Никки.
Ah. This is why you do it, nicky.
Вот как это делается!
That's how it's done!
И вот как это делается.
And that's how you do it!
Вот как это делается...
Okay, I see how that works. All right.
Вот как это делается.
That's how it works.
Вот как это делается.
Now that's how it's done.
Вот как это делается! "
That's the way to do it. "
Вот как это делается?
So that's how it's done?
Да, вот как это делается.
Yeah, that's how it's done.
Вот как это делается!
That's how you do it!
Вот как это делается, у тебя есть волчок.
Okay, what it is, is they give you a spinner.
Вот как это делается.
And this is how it is!
Я надеюсь ты обратил внимание, потому, что вот как это делается.
I hope you were paying attention,'cause that's how it's done.
И вот как это делается.
And that is how you do it.
Вот как это делается.
This is how you do it.
Вот как это делается.
That'll do it. [Grunts]
Вот как это делается, так что тебе лучше начать говорить... сейчас
That's how it works, so you'd better start talking... now.
"Вот как это делается".
"This is how it is."
Вот как это делается без особого кровопролития.
This is how to do it without too much blood.
Вот как это делается.
This is not how we do things.
- Вот как это делается!
- That's how we do it!
Вот как это делается.
Now, this is how it's done.
Что ж, леди, геи, переростки и вечная подружка гея, вот как это делается.
And that, ladies, gays, and in-betweeners, and hag for life, is how it's done.
Вот как это делается.
Here's how you do it.
Вот как это делается, детка.
That's how you do that, baby.
Вот как это делается, об этом моя тётя знала хорошо.
That's how it's done, as my aunt well knew.
Так вот как это делается.
So this is how it's done.
Вот, как это делается.
This is how you do it.
Вот, как это делается.
This is how it's done.
Вот смотри, как это делается.
Run like the wind, kid!
Вот как это делается :
Goes like this :
- Так вот, как это делается, Доктор?
Is this how it works?
Вот, как это делается, в стране свободной демократии.
That's how it is done in a free democracy.
Вот, как это делается.
And that is how it's done.
И вот... как это делается.
And that... is how you do that.
Вот как все делается в этой семье.
That's how things are done in this family.
Вот, как это делается.
That is how it's done.
Вот... как это делается.
This... Is how it's done.
вот как всё было 28
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как сейчас 43
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как сейчас 43
вот как это будет 31
вот как ты думаешь 22
вот как это работает 106
вот какое дело 31
вот как это случилось 21
вот как это происходит 17
вот как мы поступим 168
вот как мы это делаем 41
вот как мы сделаем 18
как это делается 581
вот как ты думаешь 22
вот как это работает 106
вот какое дело 31
вот как это случилось 21
вот как это происходит 17
вот как мы поступим 168
вот как мы это делаем 41
вот как мы сделаем 18
как это делается 581
это делается не так 16
вот козел 34
вот козёл 26
вот кто ты 57
вот кто я 65
вот кто он 29
вот круто 20
вот ключи 79
вот кто я такой 22
вот карта 21
вот козел 34
вот козёл 26
вот кто ты 57
вот кто я 65
вот кто он 29
вот круто 20
вот ключи 79
вот кто я такой 22
вот карта 21