Вот козёл Çeviri İngilizce
96 parallel translation
Он чистый, вот козёл.
- He's clean...
Вот козёл!
Who was that?
О, чёрт, вот козёл!
What an asshole!
Ты можешь в это поверить - он предложил мне ресторан? Вот козёл.
Can you believe he offered me a restaurant?
Женщина... - этот вот козёл?
A woman? You mean that goat?
Вот козёл!
What an asshole!
Вот козёл.
Damn he-goat.
Чёрт, вот козёл!
This jerk, really!
Я просто должен сказать "Вот козёл".
I should just say, "what a jerk."
Нет, каков козёл... Вот сволочь... Посметь подрезать офицера полиции?
No, this bastard... this fucker... dare stab a police officer?
Вот и наш козел отпущения.
There's our fall guy.
А я - козел отпущения. Вот только одного не учли...
There's only one thing missing :
Вот этот носил темные очки и вонял как козел.
This one here wore sunglasses, smelt like a goat.
Вот козел.
This brother of mine is a pig.
Вот тебе, козел, получай.
Yeah, yeah, ya fuckin'hard-on, try this.
Вот козёл.
- Such a mess.
А вот интересно, КОЗЁЛ, что ты такое свистнул, что у меня по 2 раза в день обыски?
But I'm still really curious, BITCH, What did you swipe to make them search my place twice a day?
Вот козел.
God, he sucks.
Вот ключ, старый козёл.
Here's the key, you old goat.
Вот козёл.
What a jerk.
Вот козел!
Motherfucker.
Ты, я, вот этот козел.
You, me, this jerk.
Вот козел!
- Oh, you prat!
- Вот козел. Ему даже усилий не надо прилагать.
* Uh-huh, make me tonight
Козел, вот именно, это из Италии, очень древнее дерьмо.
Exactly. That's what I'm trying to tell you. This is the old-school shit.
У меня член вот такой длины, козёл.
My dick about this long, white boy. You hear me?
Вот козел. Не могу в это поверить.
That prick, I don't believe it.
Вот козел!
Asshole!
Вот козел.
Fucking guy, man.
- Вот козел!
- Arseholes!
- Да, вот так, козел.
Just like that, bitch.
Вот козел.
What an idiot.
Вот старый козел!
Can you say "BTK"?
- Ну, может быть... - Вот козел.
Something as boring as that?
Вот козел.
- Beat it!
Вот только козел Марчелло, который должен был занять мое место, проиграл и отправился в Лугано.
But Marcello, who should have taken my place, lost and was transferred to Lugano.
Вот козёл.
Man, that's like...
Вот козел.
That's bull.
Вот козел!
Son of a bitch.
Вот тебе и бум, потому что шоколад уйдёт Эду Нортону, козёл.
Well, boom, now it's Ed Norton's home run, you jerk-off.
Вот козёл!
Son of a bitch!
Вот козел.
What a jerk.
- Вот дерьмо, ты козел!
You shit, you bastard!
Вот ведь козёл... козлина!
Fucking pig. fucking pig.
Вот ведь козел!
What an asshole.
Вот козел.
You're an asshole.
Вот ты козел, Тревис.
You suck Travis
Вот козел.
That jerk.
Вот козел, пытался себя убить,
The bastard tried to kill himself.
Вот так сразу возьму и забуду нашу дружбу - только объясни, почему ты ведешь себя, как полнейший козёл?
I'll just forget everything about our awesome friendship if you'll just tell me, why are you being such a tool?
А он работает в кофейне на Мелроуз, так что это вполне возможно. Вот козел.
And he works at that coffee shop on Melrose, so it could totally happen.
вот козел 34
козел 657
козёл 463
козел отпущения 29
вот как всё было 28
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
козел 657
козёл 463
козел отпущения 29
вот как всё было 28
вот как все было 20
вот как всё будет 42
вот как все будет 32
вот как 3303
вот как надо 39
вот как это называется 25
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как это будет 31
вот как сейчас 43
вот как ты думаешь 22
вот как это делается 77
вот как это работает 106
вот какое дело 31
вот кто ты 57
вот как это было 23
вот как обстоят дела 22
вот как это будет 31
вот как сейчас 43
вот как ты думаешь 22
вот как это делается 77
вот как это работает 106
вот какое дело 31
вот кто ты 57