English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Всех до единого

Всех до единого Çeviri İngilizce

154 parallel translation
Всех до единого.
All of them.
- Допросят всех твоих знакомых, всех до единого.
They'll question everyone who knows you. Shove off!
Что такое, да они же под чистую утащили щенков- - Всех до единого!
Why, I'll bet they took every last... ( GASPS ) The puppies!
А потом огнемётами раз - и всех до единого.
Can we stop them all?
Всех до единого.
All of you.
Всех до единого : детей, внуков, родственников и квартиросъёмщиков.
Children, grandchildren, relatives and boor tenants.
Мы заманим дикарей в ловушку и уничтожим их. Всех до единого.
We will trap the savages there and eradicate them once and for all.
Красный Бык привёл их мне, всех до единого, и я велел ему загнать их в море!
The Red Bull gathered them for me one by one, and I bade him drive each one into the sea!
Всех до единого!
Every single one!
- Всех до единого, Трэдвелл!
- All of them, Tredwell!
И я одолел всех до единого в борьбе за нашу яйцеклетку.
But I beat them all to fertilize that egg, mister.
Вижу как наяву предков моих, всех до единого.
'Lo there do I see the line of my people, back to the beginning.
Но не всех до единого!
Well, not all of'em.
- Прочих убиты Всех до единого!
Kill them all.
Всех до единого?
Every one?
Всех до единого.
Every... last... one.
Схватить всех до единого!
Capture every single criminal
Он бомбил районы, где находил добычу убивал всех до единого, не повредив антиквариат приходил и брал все, что захочет.
He'd target areas with valuables wipe out every living soul without damaging the goods go in, take whatever he wanted.
Всех до единого! Немедленно!
Every last one!
Эти методы будут приравнены к способам ведения войны Чингиз-Хана который зверски убил всех до единого жителя Персии. "
These methods will be compared to the warfare of Genghis Khan who brutally killed every last inhabitant of Persia. "
истребить всех до единого ублюдков, у которых кожа и глаза не того цвета.
I am to stamp out every last one of you who has eyes and skin of a different color. Why!
А потом... чтобы скрыть исчезновение всех до единого горожан... и сам город стереть с лица земли.
And then, to hide the fact that there weren't any people left, they made the city itself disappear.
Всех до единого.
One one the patearemos.
Это Джи-Пи-Эс. Мы вас трахнем всех до единого.
This is GPS and destroy you all.
Та штука убьёт всех до единого!
That thing downstairs is gonna kill every last one of us!
Эта штука убьёт всех до единого!
That thing downstairs is gonna kill every last one of us!
Всех до единого! .. А ну, вон отсюда, мразь!
And those punks up there, get out of here, now!
Всех до единого.
Every one of them.
Всех до единого.
We got'em all.
Я убью их всех до единого!
I'm gonna slaughter every last one of them!
Если вы обманете меня, я убью всех до единого в этом месте.
If you make me I'll execute every last person in this place.
Брута и Кассия и Каску, всех до единого.
Brutus and Cassius and Casca and the whole damn lot of them.
Всех до единого!
All of them!
Мы изменим вас, доктор Джонс, всех до единого, изнутри.
We will change you, Dr Jones, all of you, from the inside.
- Потому что как только они получат меня, им приказано убить всех до единого на этом острове.
Because once they have me, their orders are to kill everyone else on the island.
Всех до единого, снизу доверху.
Whole operation. Top to bottom. Chef to chief.
И мы соберем вас всех и сожжем всех до единого.
And we round you all up and burn every last one of you.
Их придётся истребить всех до единого.
We're gonna have to root them out one by one.
" х придЄтс € истребить всех до единого.
We're gonna have to root'em out one by one.
Всех до единого.
Totally.
Ненавижу всех до единого!
Fuck every last one of'em!
Перестреляю всех до единого!
I'm going to kill you all.
Мы должны их оставносить- - всех до единого.
We have to stop them - all of them.
"Шахматы" используют её, чтобы подобраться к нам, чтобы уничтожить нас всех до единого.
Checkmate is using her to get to us, hunting us to the death.
Почему бы не закончить начатое и не истребить всех далеков до единого?
Why don't you finish the job and make the Daleks extinct?
Этот заряд мог угробить всех вас до единого.
That explosive device could have taken you all out.
За две остановки до Спэйс-Лэнд как автобус туда приедет! Я пристрелю всех пассажиров до единого.
Have a woman bring it by car, alone! Do it before this bus gets there! If you try anything funny... or call the police, I'll kill all the passengers one by one!
или можете сфокусировать вашу энергию на подлинные, значимые, целостные изменения, которые действительно смогут поддержать и освободить всех людей, до единого.
Life's like a ride in an amusement park, and when you go on it you think it's real because that's how powerful our minds are.
Соберу огромную армию, а потом вернусь... и распну всех эти сукиных детей до единого!
Then I will come back here and I will crucify every last one of those sons of bitches.
Вызовем на допрос всех служащих до единого, которые были на лодке в ночь нападения на Трикси.
We bring in all members of staff, every single one, that was on the boat the night Trixie was attacked.
или можете сфокусировать вашу энергию на подлинные, значимые, целостные изменения, которые действительно смогут поддержать и освободить всех людей, до единого.
or, you can focus your energy on true, meaningful, lasting, holistic change which actually has the realistic ability to support and free all humans with no one left behind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]