Всех троих Çeviri İngilizce
241 parallel translation
Не быть убитым никем из вас, и арестовать всех троих.
To be killed by none of you, and arrest all three of you.
Предупреждаю сразу, если через два месяца ваши дочери не выйдут замуж, всех троих выгоню из дома.
I'll tell you what : If I didn't have two daughters to marry off, I'd show you the door!
И как же Вы находите время для всех троих...
And with all... all your workload...
Почему бы нам не пришить всех троих?
Why don't we kill all three of them.
Проверьте этих, всех троих!
Examine all three of them!
Всех троих.
All 3.
А, да все замечательно, у всех троих.
Oh, yes, they're in excellent health, all three of them.
Если Маргарита позвала нас всех троих, значит, она действительно больна!
If Margherita has summoned the three of us here, she must be really ill
Потому что я вынудила вас приехать сюда, всех троих вместе...
Because I forced the three of you to come here all together
Маргарита любит всех троих.
Margherita wants the three of us
Похоже, это я убил всех троих.
I must've killed all three of them.
- Всех троих? !
Killed all three of them?
Когда бы мы не выступили против их всех троих, наверное, они схватились бы друг с другом.
'Twere pregnant they should square between themselves ;
Если вы не уверены, что мы не можем изгнать всех троих.
If you're unsure, we can't expel all three.
Бред у меня, у тебя, у всех троих.
Me, as well as you, are nonsenses - all is nonsense.
- Освободить всех троих.
- Get rid of these three.
Она кремировала их, всех троих.
She had all three of them cremated.
* Прекрасная возможность для всех троих
* It's a perfect arrangement for three
И видит нас, всех троих.
She makes all three of us.
Вместе с монахом и учеником! Всех троих тебе не одолеть!
Together with the monk and his disciple.
Сделал бы, но этот хряк обрюхатил всех троих.
I'd have done that... if the swine hadn't made all three of them pregnant.
Ты мог бы упрятать всех троих, если бы захотел.
You could put all three of us away if you wanted to.
- Обоих сразу? - Всех троих.
All three?
"Я беременна, ты отец ребёнка и я собираюсь убить всех троих!"
I'm pregnant, you're the father, and I'm going to kill all three of us.
Ни один план по спасению не сработает, если мы не сможем одновременно нейтрализовать всех троих.
No rescue plan will work unless we can knock out all three of them.
Нам нужно будет поразить всех троих одним разрядом.
We'd have to hit all three with a single discharge.
Так что милости прошу всех троих. - Здорово.
Maybe you'd like to come and see me?
Мы можем убрать Маттинли и лететь со Суайгертом... или вас всех троих перенести на следующую миссию.
We can either scrub Mattingly and go with Swigert... or we can bump all three of you to a later mission.
А сейчас я потерял всех троих!
Now I'm losing all three of'em!
У всех троих проказа.
The three of them are lepers.
Я из всех троих грохну!
I'm kill all three of them!
Берешь детей - садишься в фургон. Иначе - пристрелю всех троих.
You take your kids and you get in that motorhome... or I will execute all three of you right now.
А Хойт накрывает их полотенцем сразу всех троих.
And Hoyt wraps a towel around all three of them.
Всех троих тебе не одолеть!
You can't fight the three of them, run!
Мне нужно полное заключение по вскрытию всех троих.
I want a complete set of forensics on all three.
Да, видела всех троих в парке.
Yeah, I saw all three of them, in Volksgarten.
Может быть Вы хотите получить со всех троих деньги.
Maybe you wanted to make some quick money.
Вот так и завязалась общая для всех троих дружба.
And that's how the friendship between the three started.
Знаешь, я... я... я не вижу ничего что связывало бы их всех троих, разве что они все посещали вечерний Пилатес класс.
Nothing connects the three, except they were in Pilates together.
Но он все же единственный человек, у которого есть мотив, чтобы убить всех троих
He's still the only person with a motive for killing all three people.
Во время похищения мощного лучевого оружия у людей P3Y-294 Полковник Гривс использовал это устройство против тех, кто его преследовал, убив всех троих.
While stealing a powerful beam weapon from the people of P3Y-294, Colonel Grieves turned the device against his pursuers, killing all three.
- Ты думаешь, это Лэндсмэн всех троих?
- You like Landsman for these three?
У всех троих тоже было ещё что-то подобное.
All three have something else in common too.
Единственное "но" : Фуллер должен одобрить всех троих.
Only catch is, Fuller has to approve the three.
Он должен был либо взять нас всех троих, либо никого.
He had to take all three of us or none
Позволь мне сделать все неоходимое, и я преподнесу тебе всех троих.
Let me do what's necessary and I can deliver on all three.
- Беги, позови их, всех троих!
Go and get them right away. All three.
- Всех троих?
All three?
Троих повесить сразу, и всех, кто будет в Бадахозе в полночь.
Hang three now and any man still in Badajoz at midnight.
Изгнав за двери всех чужих, Спеши спасти сестер троих
Rid all beings from these walls Save sisters three, now heed our call "
- Она способна нас всех троих запереть под замок.
I don't trust my sister.
троих 80
всех благ 36
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74
всех благ 36
всех с рождеством 21
всех до единого 56
всех нас 168
всех вас 122
всех касается 16
всех до одного 30
всех людей 31
всех их 74