English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выпей пива

Выпей пива Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Ну, по крайней мере, выпей пива.
Well, then, at least drink your beer.
Выпей пива, Сеф.
Have a beer, Seth.
Тогда хотя бы выпей пива.
Then at least drink your beer.
Выпей пива.
Come on, get a beer.
Выпей пива.
Get that down there.
Иди выпей пива.
Go have a beer.
Выпей пива!
Hey, have a beer.
- Выпей пива, старик.
- Get yourself a beer, boy!
Нет. Иди спать. Выпей пива.
No, no, go to bed, I'll grab a beer at least till you're asleep.
- Тогда выпей пива.
- Chug a beer then.
Выпей пива.
Chug a beer.
Эйвинд, выпей пива.
Eivind, have a beer.
Давай, выпей пива.
Come on. Have a beer.
- Выпей пива
- Drink a beer.
Выпей пива.
Let me get you a beer.
Выпей пива перед походом домой.
Have a beer before you go home.
А сейчас лучше иди весились. Выпей пива, поиграй в "Пакмана".
Right now, you should go back to the party, have a beer,
- Вряд ли. Входи и выпей пива со мной.
Get in here and have a beer with me.
А если у тебя от жары начался припадок сучности, выпей пива.
And if you're hot, and also somewhat bitchy, drink a beer.
Эй, кто хочет сыграть в "Выпей пива"?
Hey, who wants to play "Drink the Beer"?
Выпей пива, поболтай с народом.
Just have a beer, talk to people.
Проходи, выпей пива.
Well, come on back, get a beer.
Вот, выпей пива.
Here, have a beer.
Иди, выпей пива, поговори о крикете со своими занудными партнерами и не волнуйся.
Go and drink beer and talk cricket with your cricket bores and stop fussing.
Закончи с этим и выпей пива.
Square this one away and go get a beer.
Выпей пива со своим стариком.
Have a beer with your old man.
Тогда выпей пива или еще чего-нибудь.
Then have a beer or something.
Выпей пива.
Have a beer.
Нет, выпей пива где-нибудь ещё. Я позвоню, когда меня нужно будет забрать.
No, get a pint somewhere else.
- Выпей пива.
Have a beer.
- Да ладно, выпей пива.
Come on, have a beer.
Иди и выпей пива, Кевин.
Go and have a beer, Kevin.
Отчихвостил пару злобных чужаков - выпей пива.
We ding up a few foreign belligerents, beer is fine.
- Ну, выпейте пива со мной
- Oh, go on. Have a Bass with me.
Давай, давай, выпей пива.
Come on, come and have a beer.
Слушай, Эдди... иди куда-нибудь и выпей стаканчик пива... и завяжи длинный и долгий монолог с самим собой.
Look, Eddie... go someplace and have yourself a glass of beer... and have a long talk with yourself.
Останьтесь и выпейте со мной пива.
Stay and have a beer with me.
Да, но перед этим... Выпей немного пива.
- Yes, but drink a beer first.
Выпейте по кружке пива.
Buy a pitcher of beer.
Ты единственный кого он знает. Прогуляйся с ним, выпейте пива, когда вернетесь, посмотрим голосование у Лео.
Take him out, come back, then we'll watch the vote in Leo's office.
Выпей немного пива. Если не ради себя, то хотя-бы ради людей, которые тебя любят.
Please have a malt liquor, if not for you, for those who love you.
Выпей с нами пива, это поможет.
Have some beer with us, that'll help.
Просто выпей ещё одну баночку пива.
Just have another beer.
Идите выпейте вместе пива, но я говорю "Нет"
Go grab a beer together, but I am saying no to this experiment.
Выпейте пива.
Have a drink.
А, пускай Мэтт об этом расскажет. Останься, выпей с нами пива.
You know, I'll let, Matt take care of that.
Зайдите, выпейте пива.
Please come on in for a beer.
Поешьте рёбрышек, выпейте пива.
So... have some beef, have some beer.
Выпей со мной пива, Лив.
Have a beer with me, Liv.
ј ты пойди пива выпей, что ли.
Just go get a beer or something.
Вот, выпей пива.
- It's like...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]