Да как ты посмел Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Да как ты посмел?
How dare you?
Да как ты посмел предположить, что я собираюсь прийти сюда и просто лечь с тобой в кровать!
How dare you assume I was going to walk in here and get into bed with you!
Да как ты посмел, негодяй!
What? How dare you? Miserable!
Да как ты посмел хотя бы заикнуться об этом, ты лживый, коварный...
How can you even ask me that, you double-crossing, conniving- -
Да как ты посмел прийти после всего произошедшего?
How dare you come here after what happened?
- Да как ты посмел так говорить об Одри?
- How do you talk about Audrey like that?
Да как ты посмел!
Don't you dare!
Да как ты посмел!
How dare you!
Да как ты посмел?
How dare you talk like that?
- Да как ты посмел...
- How dare you...
Громит, да как ты посмел укусить мою возлюбленную?
Gromit, how dare you bite my be?
- Да как ты посмел!
- How dare you!
Да как ты посмел...
You dare......
Но... Пришел сюда со своими устаревшими знаниями по теории графов, да как ты посмел!
But... how dare you!
- Что за проблемы? - Да как ты посмел?
- You got a problem?
Да как ты посмел.
How dare you.
Да как ты посмел прикоснуться к принцессе? !
How dare you tarnish the princess'chastity so!
Да как ты посмел заявиться сюда.
You've got some nerve showing up here.
Да как ты посмел меня заблокировать?
You dare lock me out?
Да как ты посмел разнести здесь всё к чёртовой матери?
How dare you trash this place?
Да как ты посмел!
! How dare you!
Да как ты посмел?
No, how dare you?
Да как ты посмел.
How dare you?
Да как ты посмел?
I mean, how dare you?
Да как ты посмел забыть? ! Сейчас ты у меня всё вспомнишь!
If you don't remember I'll make you remember!
Да как ты посмел?
H-H-How dare you? !
Да как ты посмел, монстр!
and Gohan took off for Namek to search for the dragonballs.
Да как ты вообще посмел мне такое сказать!
That's a horrible thing to say, how dare you.
Да как ты блять посмел?
How fucking dare you?
Да как ты вообще посмел сказать такое!
Don't go saying things like that!