Давно ждёшь Çeviri İngilizce
67 parallel translation
- Давно ждёшь?
- Am I late?
Давно ждёшь, Макс?
You hanging around, max?
Давно ждёшь?
How long you been there?
Мне так жаль, ты давно ждёшь?
I'm so sorry. Have you been here long?
Давно ждёшь?
- Have you been waiting long?
- Что, давно ждёшь?
- Missed it, too, you dope?
- Давно ждёшь?
- Did you wait long?
- Давно ждёшь?
- You been waiting long?
Давно ждёшь?
Been waiting long?
Давно ждёшь?
Did you wait for a long time?
Давно ждёшь?
Were you waiting?
Давно ждёшь?
How long did you wait?
Давно ждешь?
Sorry to keep you waiting.
Давно ждешь?
Pete. Have you been waiting long?
Давно ждешь?
Have you been waiting long?
Давно ждешь?
Been here long?
Давно меня ждешь?
I made you wait.
- Давно ждешь здесь? - Нет.
- Have you been waiting for a long time?
– Давно ждешь?
- Have you been waiting long?
- Давно ждешь?
Have I kept you waiting long?
Ты, наверно, уже давно меня тут ждешь?
- Are you all right, Father? - Quite all right.
- Давно ждешь?
- Been waiting long?
Ты давно ждёшь?
Were you waiting long?
Давно ждешь?
Were you waiting long?
Ты давно ждешь?
Have you waited long?
Давно ты меня ждешь?
Have you been waiting long?
Давно ждешь?
- Have you been here long?
- Давно меня ждешь?
Been waiting long?
- И как давно ты здесь ждешь?
- How long have you been here, anyway?
- Клемми, ты давно меня ждёшь?
There you are, Clemmie, did I keep you waiting?
- Как давно ты их ждёшь?
- How long ago?
- Давно ждешь?
- Have you been waiting ages?
Давно меня ждешь?
Have you been waiting for long?
Давно ждешь?
Been waiting long?
Прости! Давно меня ждешь?
Sorry, did I keep you waiting?
Давно ждешь?
Were you here long?
Как давно ты ждёшь меня здесь, а?
How long have you been waiting for me here, huh?
И как давно ты ждешь?
How long you been standing there?
- Давно меня ждёшь?
- Have you been waiting long?
Давно меня ждешь?
You waited this long?
Давно меня ждешь?
How long have you been Waiting?
Ты уже давно ждешь.
You've been waiting.
Как давно ты ждешь?
- How long have you been waiting?
- Ты давно ждёшь?
Have you been waiting long?
Давно ждешь? Что?
- You came so early?
Давно ждешь?
You waited long, didn't you?
- Давно ждешь - Всё в порядке.
- Been waiting long?
Как давно ты ждёшь?
How long have you been waiting?
Давно ждешь?
How long you been waiting?
Давно ждешь?
How long were you waiting?
Давно ждешь?
You been waiting long?
давно ждешь 23
ждешь 76
ждёшь 55
ждешь кого 43
ждёшь кого 24
давно не виделись 1063
давно 1750
давно мы не виделись 19
давно ты здесь 34
давно тебя не видел 35
ждешь 76
ждёшь 55
ждешь кого 43
ждёшь кого 24
давно не виделись 1063
давно 1750
давно мы не виделись 19
давно ты здесь 34
давно тебя не видел 35