Два месяца спустя Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Два месяца спустя.
Two months later.
Два месяца спустя подписано перемирие.
Two months later the armistice is signed
Два месяца спустя, семья Мураока в Хиросиме и семья Ямамори в Куре объединили силы, а Ямамори стал боссом новой семьи, численностью в 200 человек.
Two months later, the Muraoka family in Hiroshima and the Yamamori family in Kure joined forces, and Yamamori became the boss ofthe newly combined family, with 200 members.
Два месяца спустя видеть его не могла
After two months, I couldn't live with him.
Нет, это правда и самое смешное... что про всю эту работу два месяца спустя... никто даже и не вспомнит.
No, it is true, and the funny thing is... all this work, two months from now... no one's gonna care. No one's gonna give a shit. No one's gonna remember.
Два месяца спустя... мы поженились.
Two months later... we were married.
Два месяца спустя я даю показания в суде и его адвокат спрашивает меня, зачитал ли я ему его права целиком.
Two months later, I'm on the stand and his lawyer asks me if I read him his rights in full.
Два месяца спустя Токио возрождался.
Two months later, Tokyo was on its way to reconstruction.
Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
I went to a wedding once where they had swing music and two months later, the couple divorced.
Два месяца спустя
Two months later
Два месяца спустя она пришла на осмотр.
Two months later, she came by for an exam.
Его обнаружили два месяца спустя.
He was found two months later.
Два месяца спустя, к нам хочешь, чтобы они сказали что наша свадьба хуже?
Two months from now, do we really want them thinking our wasn't as nice?
Я же слышу вас обоих... 387 ) } Два месяца спустя
I can hear you... TWO MONTHS LATER
Он умер два месяца спустя.
He died two months later.
Два месяца спустя Валентино выпустил пресс-релиз, в котором говорилось, что торжество было "неповторимым".
Two months later ; Valentino issued a press release saying the celebration was "unrepeatable."
Я верю, что четыре месяца назад, ваш убийца зарезал Джоан Хосе, которая жила в западной части Эль-Пасо, заботясь о своем смертельно больном отце, а затем, два месяца спустя, тот же самый человек убил Хуаниту Хеменес,
I believe, four months ago, your killer stabbed to death Joann Hosey living on the west side of El Paso, taking care of a father with terminal cancer. And then, two months later, the same man cut up Juanita Jimenez.
И два месяца спустя это произошло.
And then two months later, it happened.
Два месяца спустя всё это закончилось.
Two months later, all that is gone.
- ДВА МЕСЯЦА СПУСТЯ может спать спокойно.
That was it, Papi Jacquou... could finally rest in peace.
Когда я очнулся два месяца спустя, я стал другим.
And I woke up 2 months later a changed man.
Неважно, два месяца спустя, эта сумасшедшая женщина пристает ко мне в магазине и утверждает, что это её собака.
Anyway, two months later, This crazy woman comes up to me in geison's Claiming the dog is hers.
И потом... два месяца спустя мы были разведены.
And then... two months later, we were divorced.
Два месяца спустя они поздравили Стрепека с началом работы в чартерной школе в Харлеме.
Two months later, they've got no problem congratulating Mr. Strepek at his hire at a charter school in Harlem.
Папа и мама маленькой девочки, они умерли два месяца спустя. Они похоронены справа он нее.
The little girl's mommy and daddy, they died, like, two months afterwards.
Два месяца спустя...
Two months later...
Теперь, как ты будешь чувствовать себя два месяца спустя?
Then, how are you gonna feel about it two months from now?
Два месяца спустя Готфриду потребовался более широкий канал для Пиратской бухты.
Two months later Gottfrid needed more bandwidth for the Pirate Bay.
Однако спустя два месяца ей отказали в месте.
But after two months, they told her she'd have to go.
Она умерла спустя два месяца.
She died two months after that.
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Fascinating. Their power developed two or three months after they started eating the native foods.
Два или три месяца спустя, они выкопали его.
Two or three months later, they dug it up.
Два месяца спустя - сенсация! Жанна Берольди взята под стражу по обвинению в убийстве мужа.
Two months later, a sensation, as Jeanne Beroldy is taken into custody, and charged with her husband murder.
Два месяца спустя
We made it!
Слушай, мам, подходящим временем, чтобы выказать заботу обо мне... было, когда папа угодил в тюрьму, а не спустя два месяца, высылая мне открытки... из Гвадалахары
Look, mom, a good time to tell me you cared about me was the day daddy went to prison, not two months later on a postcard from la Cantina Cucaracha in Guadalajara.
Спустя два месяца, он стал всемирно известным со своей группой Парламент, и все хотели себе кусочек фанка.
Two months later, he was world famous with his band Parliament and everybody wanted a piece of the funk.
Спустя два месяца после похода в Канто, мы вынуждены идти в Шинано, потому что Такеда построили в Каванакадзима новую крепость - замок Кайдзу.
Leading an army of 5,000, he headed to Kyoto once again.
Мы познакомились два года назад, а спустя два месяца поженились.
We met last year and two months later we were married.
Карен, откуда ты взяла 75 тысяч спустя два месяца после смерти Винсента?
Karen, where do you find $ 75,000 two months after Vinnie dies?
Был жестоко избит продавец магазина на выезде из Джеймстауна в начале этого месяца, а затем еще один, два дня спустя в Боумане, в Северной Дакоте.
Uh, there was a savagely beaten store clerk outside Jamestown at the beginning of the month, and then another one 2 days later in Bowman, North Dakota.
Два месяца спустя 61 день Великой депрессии.
Day 61 of the Great Depression.
Чен Хо звонит спустя два месяца после пропажи.
Jong-ho calls two months after he goes missing.
Решение судьи Эллерби было против Джейка, и на этом все должно было закончится, однако спустя два месяца, судья Эллерби был найден заколотым в своем доме.
Judge Ellerbee decided against Jake, and that's where all this would have ended, except two months later, Judge Ellerbee was found stabbed to death in his home.
Я имею ввиду, не пойми меня неправильно, я тоже всегда буду любить Уитни, но спустя два месяца следовало бы отпустить это.
I mean, don't get me wrong - I will always love Whitney, too, but you'd think, after two months, they'd let it go.
И, спустя два месяца Вот что случилось с Джоан Ван Арк.
And two short months later, this is what happened to Joan Van Ark.
Спустя два месяца залетела.
Knocked up two months later.
Одной женщине, Мэри из Дархэма, дали всего три месяца, Но спустя два года она еще жива.
There's a woman called Mary in Durham, she was given three months and she's still here two years later.
Спустя два месяца после пропажи денег, церковь закрылась.
Two months after the money goes missing, the church goes bankrupt.
Спустя два месяца...
When you're lost in the rain in Juarez And it's Easter time, too
Был ещё один депозит, сделанный два месяца назад, 4 дня спустя после смерти Эбби.
Bam, there was another deposit made two months earlier, four days after Abby's death.
И потом, спустя два месяца,
And then, like, two months later,