English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Два раза

Два раза Çeviri İngilizce

2,861 parallel translation
Когда у тебя будет жилье, ты сможешь два раза в месяц брать их к себе.
- Listen. When you find an apartment, you'll have the kids every other week.
- Два раза?
- Twice?
- Два раза на "D".
- Two times, "D".
- Два раза.
- Z. - Twice.
- Два раза.
- Twice.
Я всегда фотографирую своих попутчиков. Два раза.
Always take two pictures of hitchhikers.
Который в два раза больше, чем наш.
Which is twice as many boats as we have.
Два раза вокруг Центрального парка, Проигравший будет медстраховку победителю оплачивать целый год.
Twice around Central Park. Loser has to make the winner's Medicare copayments for a year!
Дело в том, что один раз звонят в колокол через 30 минут, два раза...
You know, one bell is struck after 30 minutes, two bells...
— Два раза.
- Two lies.
В котором говорилось, что кто-то на заднем плане - убийца, избежавший наказания, не единожды, а два раза.
Saying that someone in the background was probably a murderer who'd got away with it, not once, but twice.
Ты два раза заполнил рапорт о происшествии.
You filled out the incident report twice.
Ну вот! Ты уже два раза меня подставил.
Come on, I've already canceled twice.
Знаешь, Рудин звонил мне уже два раза этим утром.
You know, Rudin's called me twice already this morning.
Вы проиграли первые два раза когда выдвигались на пост губернатора.
You lost the first two times you ran for Governor.
Ты почти в два раза старше меня.
You're almost twice my age.
- Один или два раза, да.
- Once or twice, yes.
Ну я имею ввиду, да, может быть один или два раза.
I mean, yeah, maybe, once or twice.
Пока не запретили рыбный промысел, жителей было в два раза больше.
- Oh, I'd say twice the population here before the fishing was stopped.
Она в два раза быстрее меня.
She doubled my strides.
Вы можете получить в два раза больше! 3 миллиона за ценного перебежчика, офицера Управления "C".
$ 3 million as the most valued of defectors, a Directorate "S" officer.
Рынок два раза в неделю...
Market twice weekly...
Ты кинула его два раза без объяснений.
You stood him up twice without an explanation.
Почему это у тебя в два раза больше имущества, чем у других в компании?
Why is it you have twice as many properties as anyone else in the firm?
Тогда она будет готова в два раза быстрее, и мы уложимся по времени, чтобы сесть ужинать в 5.30 или, самое позднее, в 6.00.
Now the Turkey will cook twice as fast, and we'll still be on track to eat at 5 : 30, 6 : 00 at the latest.
- Прикрепите это к сумке, тащить - два раза.
- Attach this to the bag, tug twice.
Я видел его один или два раза в год, когда был маленьким.
I only saw him like once or twice a year when I was a kid.
Марси, всего два раза.
Marcy, it was just the twice with the one.
ƒумаете, она два раза бросила вас, чтобы болтатьс € самосто € тельно, как Ёллен " ерри?
Think she gave two tosses for you when she swanned off like Ellen Terry herself?
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick.
Один раз я тебя простил. Но два раза - это слишком.
I don't like this, but twice is too often.
Слежу за тем, что я ем все время, тренировки два раза в день...
Watching what I eat all the time, my two-a-day workouts...
Поэтому я склонна думать, что ты использовал свою слащавую привлекательность, чтобы околдовать её своими чарами, поэтому она и притащила ни с того ни с сего в школу пушку, да ещё и два раза неуклюже его уронила, да так, что она оба раза выстрелила.
That makes me think that you used your handsome fruity voodoo powers and put a hex on her that caused her to bring a gun to school for no reason and get real clumsy so she drops it twice and it goes off both times.
Вынуждая её притащить в школу пушку и делая её по-достаточно неуклюжей, чтобы она уронила его на пол так, что пистолет выстрелит два раза подряд.
Causing her to bring a gun to school so she gets real clumsy and drops it and it goes off twice in a row.
Вынуждая её притащить в школу пушку и делая её по-достаточно неуклюжей, чтобы она уронила его на пол так, что пистолет выстрелит два раза подряд.
Causing her to bring a gun to school so she gets real clumsy and drops it so it goes off twice in a row.
Возможно моя цена выросла в два раза теперь.
I'm probably worth double that now.
В два раза медленнее.
Like half that speed.
В два раза медленнее!
Half that speed!
♪ Мы будем пить и пить в два раза быстрее
♪ We'll drink and drink in half the time
Вы играете в это в два раза тише чем в "разыскивается живым или мёртвым"?
Do you play it half as loud as your rendition of Wanted dead or alive?
У Кроули куча адских обезьян снаружи, и в два раза больше внутри.
Crowley's got that many hell monkeys outside, he's got to have at least double inside.
Стукните зонтиком, один раз - если "да", два раза - если "нет".
Tap your brolly on the floor, once for yes, twice for no.
Он выстрелил в неё четыре раза... две в ногах, два в грудь, будто она бежала.
He shot her four times- - two in the legs, Two in the chest, like she was running.
Я мог прийти два или три раза в неделю.
I could come two or three times a week.
Два или три раза.
Two or three times.
По два раза.
Twice.
Он заставляет проверять все на два или три раза, ты хочешь опубликовать новость, только ее получив, а он заставляет переписывать, пока не получится идеально, но именно это делает Геральд Геральдом.
Um... He makes you double and triple-check things. And you want to get the news out the moment you have it, and he makes you rewrite until it's perfect, but that's what makes The Herald The Herald.
Я спала с ним два или три раза.
I slept with him two or three times. I can't remember.
Два или три раза?
Two or three times?
Я видел ее два-три раза.
I saw her two or three times.
А то и два раза умоется.
Sometimes several times.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]