English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Два раза в день

Два раза в день Çeviri İngilizce

147 parallel translation
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день.
There's a train once a week and sometimes twice a day.
- Она знает, это ты ей говоришь два раза в день!
- She knows that, you tell her twice a day!
Я вижу Льеня два раза в день.
Liyan doesn't see me more than twice a day,
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Я обычно ел здесь два раза в день.
I used to eat two of these a day.
По одной таблетке два раза в день после еды.
One pill after lunch and after dinner.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива.
I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two shaves a day.
Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces.
Слушай! Я буду доить тебя два раза в день.
And listen, I get to milk you twice a day.
Ты поглощаешь, - один или два раза в день, редко чаще, - довольно точно подсчитываемое количество белков и углеводов в виде куска жареной говядины, ломтиков обжаренного в масле картофеля и стакана красного вина.
you ingest, once or twice a day, rarely more, a fairly precisely calculable compound of proteins and glucosides, in the form of a piece of grilled beef, strips of potato quick-fried in boiling oil, a glass of red wine.
Так что вам придется доить ее последней, Держать все идеально чистым, делать ванночки для сосков два раза в день, иначе это распространится.
So, you'll have to milk her last, keep everything spotlessly clean, dip the clusters twice a day, otherwise it'll spread.
Зачем тебе мыться два раза в день?
What d'you want two baths a day for anyway?
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
We're making runs through Grand Central twice a day.
30 миллиграммов два раза в день.
30 milligrams twice a day.
Так, по два раза в день.
2-time-a-day habit.
Два раза в день - это должно быть по очень особому поводу.
Twice a day should be for special occasions.
- Да, звонить два раза в день.
- Yeah, call them twice a day.
Иногда по два раза в день.
Twice a day sometimes.
Мы можем уехать, но знайте, что эти крысы будут трахаться по два раза в день.
We can leave. But what you should understand is that these rats will hump twice a day. All right.
Теперь два раза в день она чистила там зубы.
She now brushed her teeth twice a day.
Я назвывал свою жену тёткой по крайней мере два раза в день в течение 42 лет.
I called my wife a broad at least twice a day for 42 years.
Собачьи клетки чистят два раза в день.
The dog pens get cleaned up twice a day.
Даже сломанные часы два раза в день показывают правильное время.
Even a stopped clock's gotta be right sometime.
Для детей с врожденным пороком сердца, три раза в день вводишь прямо в вену, два раза в день перед едой
You just take one of these little blue babies three times a day and inject this directly into your bloodstream twice a day before meals.
Ну, можно заезжать два раза в день.
Well, they allow you to make two visits a day.
Мне тренер велел пить два раза в день.
Yeah, Coach has me drinkin''em twice a day,
Два раза в день, иногда.
Twice a day, sometimes.
Думаю, мне предстоит посвящать свою жизнь два раза в день.
I think I'm goin'to commence dedicatin'myself twice daily.
- Два раза в день я звонила
- I called her twice a day.
Два раза в день...! Два раза в день я менял ей подгузники
I changed her diapers twice a day!
Два раза в день?
Twice a day?
Два раза в день у меня ложная тревога.
Twice a day I have a false alarm.
Не ворчи, это совершенно ни к чему. А Картер атлет – ему надо получать свои 2080 калорий два раза в день.
It's not that I don't like it.
теперь это случается по два раза в день.
That's happening, like, twice a day now. Okay, look.
И два раза в день отчитываться перед полицией Денфорда.
And twice daily reporting to Deptford Police Station.
Два раза в день.
Twice.
Почки Китти не работают, как надо, так что.. ветеринар перевел ее на жидкое питание и назначил лечение экспериментальными препаратами, поэтому Китти надо делать уколы два раза в день.
Um, kitty's kidneys haven't been doing too well, so, um... the, uh, vet has her on fluids and this experimental drug therapy, so kitty has to get shots twice a day.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
I mean, most normal adolescents go through a stage Of squeaking two or three times a day.
Два раза в один день.
Two times in one day.
Моё колено болит каждый день. В два раза сильнее, когда день холодный.
My knee aches... every single day, twice as bad when it is cold.
Один раз в день... и два раза по праздникам.
- One time a day... but two time on very special day.
Иногда два-три раза в день...
Sometimes 2,3 times. So..
Терри посещает веб-сайт, который он посвятил вам,... два, иногда три раза в день.
Now, Terry visits a website he dedicated to you twice, sometimes three times a day.
- По два раза в день.
- Every day, twice a day.
Два, иногда три раза в день.
Two, sometimes three times a day.
И она сказала, что вы занимались этим по два-три раза в день.
She said that you guys did it, like, two, three times a day.
Я знаю, что вообще там есть много других пакетов, которые вырастают гораздо больше, чем в два раза, но это только мой первый день.
I know there's a lot of other stocks out there... That do a lot more than double, but this is my first day.
Пусть принимает два-три раза в день.
He'll need two, three times a day.
На всякий случай, я ношу с собой небольшую флягу, но для быстрой заправки я заливаю по два тройных, три-четыре раза в день минимум.
I carry a little flask with me, just in case, but for a quick fix, I drop in for two triple shots, three to four times a day minimum.
Излучатели включаются два раза в сутки, по всей стране. В 10 часов утра, в 10 часов вечера, каждый день.
Transmitters are powered two times a day at 10 AM and 10 PM.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]