Двигай телом Çeviri İngilizce
29 parallel translation
- Гомер двигай телом.
- Work that body, Homer.
Двигай телом!
Now, shake it out.
Двигай телом, женщина.
Shake a leg, woman.
Двигай телом.
Shake it, shake it.
Двигай телом...
Move your body...
Да, там в Принстоне и называлась она "Двигай телом".
yeah, back in princeton called bodily movements.
Двигай телом вниз и вверх ( Я-хуу! )
¶ move your body up and down ¶ ¶ ooh ¶
Давай, двигай телом.
You've had your chance.
* Давай, показывай моду, детка Двигай телом *
- * Walk, walk, fashion, baby, work it - *
* Показывай моду, детка Двигай телом *
- * Fashion, baby, work it - *
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
- * Fashion, baby, work it, move that thing - *
* Давай, показывай страсть, детка Двигай телом *
- * Crazy walk, walk, passion, baby, work it - *
Двигай телом.
Got to push your body.
"Двигай телом"
"Shake your body."
Так что двигай телом.
So bust a move, huh?
Вот почему я недавно запустила мою кампанию "Двигай телом", которая направлена именно на тучных и чудовищно тучных людей.
Which is why I have recently launched my Get Moving campaign, which is aimed specifically at the obese and the morbidly obese. Ah. Um...
Мэм, не забудьте, что завтра у вас этот весёлый забег в честь "Двигай телом".
Hey, ma'am, remember tomorrow you've got that Get Moving Fun Run.
Вы завтра участвуете в забеге "двигай телом", верно?
You will be doing the Get Moving Run tomorrow, correct?
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
Oh, Christ. Did we warn her one of the Get Moving ambassadors was a one-legged veteran?
Кампания "Двигай телом", которую, как вы знаете, я запустила.
( STAMMERING ) The Get Moving campaign, - which as you know I spearheaded. - Yes.
Двигай телом, отрывайся по полной.
Slam your body down and wind it all around.
Двигай телом, отрывайся по полной.
Slam your body down and wind it all around!
Детка, двигай телом Выложись до предела
Baby, move your body Shake it to the ground
ƒавай же, двигай телом. ѕотр € си булками.
Come on, girl, shake it. Let's get down! BRUCE :
Он помог мне интегрировать кампанию "Двигай телом" в наши национальные парки... Знаете, чтобы дети гуляли, занимались скалолазанием и туризмом.
He's helped me integrate the "Let's Move" program into our national parks... you know, getting kids outside, rock climbing, hiking.
Давай-давай, двигай телом!
Yeah, work it, work it.
Двигай телом!
Give it!
Двигайте телом, парни.
Yes, that's it.
Да, вот так, просто двигайте телом.
Just like that, getting the bodies moving.
телом 22
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигаться дальше 90
двигаемся дальше 127
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27
двигаемся 228
двигайтесь 630
двигатели 44
двигайте 53
двигатель заводится 24
двигаем 102
двигай отсюда 27