Девушки Çeviri İngilizce
10,460 parallel translation
- Ну как же без девушки.
Oh, of course he does.
Ты не мог найти кого-то другого во всем мире... с кем быть, кроме моей бывшей девушки?
_ _
— Моей девушки.
- My girlfriend.
Или уже бывшей девушки.
Or, I mean,'cause she was anyway, right?
- Камергер. - Девушки.
- Good Chamberlain.
- Есть новые девушки? - Или старые?
- Any new girls around?
Иногда красивые девушки заставляют меня нервничать.
Sometimes pretty girls make me nervous.
А что насчёт девушки Джеффа?
What about Jeff's girlfriend?
Ага, тусить с кучей скучных стариков вместо моей девушки.
Yeah, hanging out with a bunch of stuffy, old people instead of my girlfriend.
Ты разве не видел, как эти девушки пытались пропихнуть вперёд парня-гея, как будто я могу петь только для него?
Did you not see those girls push that gay guy up front, like he's the only one I can sing to?
Я имею в виду... вечеринки, девушки, машины.
You know, I'm talking the... the parties and the... the girls and the cars.
Переписка нашего хакера и его девушки из Осло.
E-mails between our hacker and his long-distance girlfriend in Oslo.
У меня новые девушки каждую неделю.
I get these new girls in every week.
Но другой не будет рисковать жизнью ради спасения похищенной девушки.
But another player who'd never risk his life to save a kidnapped girl.
Просто так тяжело быть одному в это время года, потому что лето прошло, и, ну знаете, девушки теперь носят свитера, и грудь у них теперь не так хорошо видно.
Just, it's so hard being alone at this time of year because summer's over and, you know, the ladies are wearing sweaters now, so you can't see their boobs so good.
Так ни у кого нет плохого предчувствия из-за этой девушки?
So no one else has a bad feeling about this woman?
Я отдохну здесь, пока вечеринка по случаю дня рождения моей девушки не закончится, потому что.. я и не пытался найти ей подарок
I'm gonna chill here too till my girlfriend's birthday passes,'cause I'm not trying to get her a gift.
Зарабатывая больше денег, я счастлив. И эти девушки из колледжа действительно отзывчивые.
Making extra money, I'm happy, and these college girls are really responding.
Девушки, у меня появились футболки "путь позора".
Ladies, I got "walk of shame" shirts.
Они взрослые девушки, а ты относишься к ним как к детям.
They're grown women, but you're treating them like children.
Вся суть в том... что если девушки достаточно глупы, чтобы носить подобные футболки, то это не моя проблема.
Bottom line... if girls are dumb enough to wear shirts like that, that's not my problem.
Куда-то собрались, девушки?
Are we traveling today, maidens?
Тебе все ещё нравятся девушки?
Do you still like girls?
Эти девушки не намного старше Бэй и Дафни.
Those girls were barely older than Bay and Daphne.
Но я не мог дать ему подставить по удар успеваемость мой девушки, ни так ли?
But I couldn't let him jeopardize my girlfriend's grade, now could I?
Если бывший твоей девушки хочет восстать из пела, ты не должен ему в этом помогать.
If your girlfriend's ex wants to visit from Phoenix, you do not buy him a plane ticket.
Что насчёт этой девушки, Марибель Фонсека?
What about this woman, Maribel Fonseca?
Единственными выжившими были две юные девушки :
The only survivors were two young women,
Вы ошибаетесь, если считаете, что выжили только две девушки.
You're wrong that the two girls were the only ones who survived.
Значит, мы ошибались, думая, что именно его девушки нашли и пытались убить.
So we would be wrong about Alicia and Maribel finding and attempting to kill him five years ago.
мне нравятся девушки
Oh! I like girls.
Будет ли королева так добра, чтобы сказать мне имя девушки которая так нагло завладела моими мыслями?
Will the queen be so kind as to tell me the name of the girl Who has so brazenly captured my desire?
Девушки.
Girls.
А девушки всегда приходят толпой
Those girls, though, they come in a bunch.
Почему эти девушки так важны?
Why are these girls so important?
убил невинную 15-летнюю девушки и теперь будет очень сожалеть всю. жиэнь в любом случае, я сейчас буду очень занят, и я даже не знаю, должен ли я ещё стараться с ним поговорить
Poor guy. Murderer kills an innocent 15-year-old girl, then feels sorry for himself for the rest of his life. Anyway, uh,
Давай уже вернем коня твоей девушки.
Let's get your girl's horse.
А теперь, когда у тебя лошадь твой девушки, не хочешь ли ты отправиться на танцы?
Now that you've got your girl's horse, don't you have a dance to get to?
Нет, я думаю, это воспоминания девушки, в которую он влюбился.
No, I think it's that girl he has a crush on.
Девушки еще остались.
Girl's still out there.
Узнали имя загадочной девушки, которая пытается украсть наш осколок?
Hey, Joe. You find a name for the mystery girl who's trying to steal our shard?
Какой характер у этой девушки?
What is this girl's character?
А ты когда последний раз просил номер у девушки?
When was the last time you asked a girl for her number?
Хотя я хочу ударить тебя в лицо прямо сейчас, но это важно для моей девушки.
Even though I wanna punch you in the face right now, this is really important to my girlfriend.
Я испугался за безопасность девушки, открыл дверь и тогда... тогда я увидел.
I became anxious for the girl's safety, so I opened the door and that's... that's when I saw it.
А теперь только девушки.
Now just the ladies.
А теперь только девушки моего возраста. Стэн!
- Now just the ladies my age.
Скажите мне, девушки...
So tell me, girls...
Харви может убедить Пертоффа не рушить жизнь девушки.
To convince petroff not to destroy this girl's life.
Далеко от той девушки, которую ты встретил на ярмарке, не так ли?
Far cry from that girl you met at the fair, isn't it?
У девушки, которую я помню было мужество, бодрость, была опасна и презирала правила
The girl I remember had spunk, vigor, danger, rules be damned.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
девушку 206
девушек 148
девушкой 92
девушке 73
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
девушку 206
девушек 148
девушкой 92
девушке 73