English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Девушка есть

Девушка есть Çeviri İngilizce

1,430 parallel translation
У меня же девушка есть, совместная жизнь!
I had a woman, a relationship...
На дворцовом рынке есть очень красивая девушка есть очень красивая девушка
In the palace markets There's a very beautiful girl There's a very beautiful girl
- Вообще-то у меня уже есть девушка.
- I kind of have a girlfriend right now.
У вас есть девушка?
Uh, do you have a girlfriend?
Е-есть. У меня есть американская девушка.
Uh yes, I have, um, American girlfriend.
Непонятно, откуда начинать. - У нас есть девушка.
We face...
У вас есть девушка?
Do you have a girlfriend?
Девушка есть?
You have a girl?
У тебя есть девушка, друзья?
you got a girlfriend, friends?
Я писатель, и у меня есть девушка.
I'm a writer and I have a girlfriend.
И в связи с этим я чувствовал, что благодаря тому, что у меня есть девушка, я в порядке.
And the way I felt about it was if I had a girlfriend, then I was, you know, I was okay.
В общем, дело в том, что у нас есть друг и, что печально, его бросила девушка
The thing is, we have a friend and is somewhat sad that I left him.
Есть одна девушка в моём спортзале...
So, there's this girl at my gym...
Правильная девушка - одна из тех, кто любит все это Потому что я такой, какой есть и я не собираюсь меняться из-за какого-то глупого Правила Трех Дней.
Maybe the right girl is the one who loves that I do those things because that's just who I am, and I'm not going to change because of some stupid Three Days Rule.
По крайней мере у меня есть девушка.
At least I have a girlfriend.
Она и есть та девушка.
She's the girl.
€ - президент братства у мен € есть девушка, € занимаюсь сноубордингом что мне с этим делать, если € скоро стану стариком который не держит фекалии?
I'm the president of my frat. I have a girlfriend. I go snowboarding.
То есть мы думаем, что это девушка
Well, at least we think it's a girl.
У тебя есть девушка.
You have a girlfriend!
Это необязательно, так как у нас есть ещё одна девушка.
It's not as if we need another girl around.
Слушай, Кристина, ты потрясающая, и я очень благодарен, что ты меня пригласила сюда и показала мне... весь этот мир... но... но... дело в том, что у меня есть девушка.
look, Christina, you're amazing, and I'm very grateful that you invited me here and introduced me to... this whole world... but... but... the thing is, I have a girlfriend.
У меня есть девушка.
I have a girlfriend.
На дворцовом рынке есть очень красивая девушка, Лонла есть очень красивая девушка
In the palace markets There's a very beautiful girl, Lonla There's a very beautiful girl
На дворцовом рынке есть очень красивая девушка, Лонла есть очень красивая девушка
In the palace markets There's a very beautiful girl Lonla There's a very beautiful girl
Есть одна девушка, Кэролайн, ее там насильно удерживают.
There is a girl named Caroline being held there against her will.
Нет, еще есть, хм, эта девушка.
No, there's that, uh, that girl.
У него есть девушка, которая тут.
- but he has a girlfriend who is here.
Не могу даже сказать, есть ли у меня девушка или нет.
Couldn't even say if I had a girlfriend or not.
У меня есть девушка.
I've got a girlfriend.
Ты знаешь, что я люблю тебя, но-но тебе повезло что в твоей жизни есть девушка, которая любит тебя таким как ты есть невзирая на то что ты в действительности такой... как ты есть.
You know that I love you, but-but you're lucky to have a girl in your life who loves you for you, even though you are, in fact... you.
У меня есть к тебе вопрос, девушка.
I have a question for you, girl.
Всегда есть девушка.
427.
У меня есть девушка.
I have girlfriend.
Но потом я понял, что не смогу попросить её быть моей девушкой, ведь она думает, что у меня уже есть девушка.
I can't ask her to be my girlfriend because she thinks I've already got one.
Но потом я понял, что ты не пойдешь со мной на свидание если будешь думать, что у меня есть девушка, так что...
But then I realised you wouldn't go out with me if you thought I had a girlfriend so...
Что ты притворился, что у тебя есть девушка, чтобы понравиться мне, или что ты притворяешься, что выдумал девушку, которая есть на самом деле, чтобы понравиться мне.
You pretending to have a girlfriend to get me to like you, or you pretending to have made up your real girlfriend to get me to like you.
Ну, вообще-то, у меня уже есть девушка.
Well, I, uh, have a girlfriend.
У тебя есть девушка. Больше ничего объяснять не нужно.
SO I COULD EXPLAIN YOU HAVE A GIRLFRIEND.
Да ладно тебе, Джой, у него есть девушка.
Come on, Joy, he's got a girlfriend.
У тебя есть девушка?
Do you have a girlfriend?
У тебя есть реальная девушка?
- Do you have a real girlfriend?
Есть одна девушка, Эко.
There was this one girl, Echo.
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
У меня есть девушка, она такая красивая, что у вас дух захватит.
I have a girl so beautiful she will take your breath away.
У меня есть девушка, так что я об этом не думаю.
I have a girlfriend, so I don't think about it.
У него есть девушка!
He has a girlfriend!
У меня есть еще кое-какая работа, а потом девушка из рекламы дезодоранта придет ко мне.
I gotta knock out some work and the body-spray girl's coming by.
И к тому же, есть одна девушка, в которую я влюблен, и я просто не мог быть с ней в разлуке еще один день...
And, besides, there's this girl that I'm kind of in love with and I couldn't be away for another day.
А девушка у него есть?
Is he single?
Ох, Оливер, ты такой счастливчик, что у тебя есть такая девушка, как Лили!
Oh, Oliver, you're so lucky to have a girlfriend as cute as Lilly!
Ты особенная девушка, и я думаю, что между нами есть что-то особенное.
You're a special girl, and I think what we have between us is special.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]