Дети будут в восторге Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Дети будут в восторге... "
"Kids will love..."
Крутить его весело, полезно. Дети будут в восторге!
It's fun, healthy, good exercise, and the kids'll love it.
- Дети будут в восторге.
- Kids are gonna be so thrilled.
Дети будут в восторге от вашего костюма.
Oh! Well, the kids will flip over your costume.
Наши дети будут в восторге.
Our kids will love it.
Дети будут в восторге.
The kids'll be thrilled.
Дети будут в восторге.
Oh, the kids are gonna be so thrilled.
Дети будут в восторге.
Oh, the kids are going to love it.
Дети будут в восторге.
The kids are gonna love that. It's great.
Дети будут в восторге.
The kids are gonna be so psyched.
Дети будут в восторге, когда увидят это.
Oh, the kids are gonna flip when they see this.
- Эвис, дети будут в восторге.
- Avis, the kids are gonna love it.
Дети будут в восторге.
The kids are going to be blown away.
Дети будут в восторге!
Kids are going to love this!
Дети будут в восторге.
The kids will love that.
Дети будут в восторге.
The kids are gonna be really excited.
Дети будут в восторге.
Kids are gonna love that.
Так что, да, я считаю, дети будут в восторге.
So, yeah, I think the kids are gonna love it.
Видимо, вы, ребята, еще не готовы к такой музыке... но ваши дети будут от нее в восторге.
I guess you guys aren't ready for that yet but your kids are going to love it.
- Боже мой, дети будут в таком восторге.
Oh, my God, the kids are gonna freak out when they see this.
Дети будут от него в восторге.
The kids would love him.
Когда приедут дети, они будут в восторге.
When the kids get here next week, they're gonna be so pumped.