Доставка Çeviri İngilizce
910 parallel translation
♪ Одна, последняя доставка ♪
♪ Make one last delivery ♪
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня?
Is it possible, by special delivery, to get this on the Ile de France today?
Срочная доставка, пожалуйста.
Special delivery, please.
"Голубоглазое дитя, доставка из рук в руки, прямо с небес".
Here is a baby with eyes of blue straight from heaven right to you.
- Специальная доставка.
- Special delivery.
У вас доставка календаря идёт в любое удобное время и мы очень счастливы разделить ваш успех.
The delivery of the calendar is an auspicious day for you and we are very happy to share in your good luck
Доставка еды и предметов первой необходимости будет производится вооружёнными силами.
The movement of food and essential supplies will be handled by the armed forces.
- Доставка в начале месяца.
Unfortunately we're still waiting, in spite of my efforts.
Доставка гарантирована.
Transportation laid on.
Я вижу, у вас новая доставка.
I say, you got a new delivery.
Доставка, мэм.
Groceries, ma'am.
Особая доставка.
Special delivery.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж.
Your mission is to get those emergency medical supplies to Makus III in time for their transfer to the New Paris colonies.
Его доставка должна быть под охраной.
The shipment of it must be protected.
Покрывало - 75, мемориальная доска, конечно же, бельё - 21, доставка гроба - 60.
The cover 75, the plaque, white, of course, 21 and coffin delivery 60.
- А когда доставка?
- When will that be?
Она открыла дверь, потому что думала, это доставка из магазина.
She opened the door thinking it was the delivery boy.
Доставка суши!
It's the sushi man!
Этого должно хватить, но их доставка - вот основная проблема.
It should be enough, but delivery is the main problem.
Доставка со связным-мотоциклистом.
Special delivery, dispatch rider.
Доставка в ад занимает много времени.
It takes a long time for a letter to be delivered to hell.
Обычная доставка наркоты для Химика.
It's probably just the Chemist, hauling drugs.
- Когда будет доставка?
- When can we expect delivery?
Доставка в номер.
Room service.
Доставка цветов - моя жизнь.
Floral delivery is my life.
Хочешь сказать, что езда на велике и доставка барахла, это для тебя?
You're telling me that driving a bike and delivering junk, that's for you?
сортировка и доставка писем, получаемых редакцией ; поездки в город по служебному поручению...
sorting and delivering letters and running business-related errands.
- Тут особая доставка, помечена "срочно".
I got a special delivery here marked "urgent."
У меня доставка для него.
Got a delivery for him.
Доставка на дом.
Room service.
Доставка из проката!
Rental delivery!
- Доставка для Лисы МакДауэл.
- Delivery for Miss Lisa McDowell.
Доставка для тебя, Гуч.
Got a delivery for you, Gooch.
"Рейджинг Булл" обслуживает бары, у них винный магазин на Бродвее, "Либерти" - доставка.
The Raging Bull has a bartender service. And the liquor store on Broadway and Liberty delivers.
- Доставка цветов.
- I have a delivery of some flowers.
Доставка пиццы!
Pizza delivery!
Доставка из "Знаменитой пиццерии Сэла".
Delivery from Sal's Famous Pizzeria.
Доставка на дом.
They came COD.
Это моя первая доставка.
It's my first delivery.
Конечно, у нас здесь доставка.
Yes, of course we do.
Экспресс-доставка на дом.
Express Home Delivery.
Доставка в номер мистеру Льюису, пожалуйста.
Room service for Mr. Lewis, please.
- Доставка д-ру Катетеру.
- I got a delivery for Dr. Catheter.
- Доставка идет до десяти вечера.
- He delivers up to ten at night.
Вчера была доставка.
There was a shipment yesterday.
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла.
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle.
9.45 утра - доставка почты.
9 : 45am, postal delivery.
Доставка будет в Марсель, пока у вас нет адреса.
A Boeing.
Доставка от Барни.
Wilma McClatchie, delivering for Barney.
- Доставка из магазина.
Groceries, ma'am.
Мы точно знаем, что доставка из-за нашего пикета была сорвана и это их убьёт. Ты выкупишь его обратно.
You'll buy it back.
доставка пиццы 20
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно времени 43
достаточно давно 48
достаточно честно 41
достать 24
достаточно 3882
достал 240
достала 81
достали 62
достаточно взрослый 21
достаточно времени 43
достаточно давно 48
достаточно честно 41
достать 24
достаточно большой 32
достаточно для того 45
достаточно сказать 75
достань 71
достало 53
достаточно близко 64
достаточно справедливо 44
достаточно далеко 33
достану 48
достаточно хорошо 80
достаточно для того 45
достаточно сказать 75
достань 71
достало 53
достаточно близко 64
достаточно справедливо 44
достаточно далеко 33
достану 48
достаточно хорошо 80