English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Друзья

Друзья Çeviri İngilizce

24,547 parallel translation
Сначала Галло был твоим врагом, а теперь даёт тебе телефон, словно вы лучшие друзья.
One minute Gallo is your enemy, and the next minute, he's handing you his cell phone like he's your best friend.
Просто рад, что вы такие хорошие друзья.
It's just nice to see you guys are such good friends.
Мы твои друзья.
We're your friends.
Влиятельные друзья, влиятельные враги.
Big friends, big enemies.
Эти люди его друзья.
Those people are his friends.
Думаю, у него сильно чувство вины, что он вернулся с войны невредимым, а многие наши друзья не смогли.
I think he's carrying around a lot of guilt that we made it home safe and friends of ours didn't.
Знаете, все так называемые папины друзья были с ним из-за чего-то.
You know, a lot of my dad's so-called friends were always after something.
Может посмотрим сериал "Друзья"?
You want to watch some, Friends?
Мои друзья.
And my friends.
Все будет более публично. Удачной дороги, друзья.
Safe ride home, my friends.
- Твои друзья с тобой?
- Your friends with you? - No.
Где-то что-то идет не так, и твои коллеги и друзья погибают.
Somewhere along the way, something went wrong, and colleagues of yours, friends of yours, died.
Так что... у нее есть друзья.
So... she has friends.
Думаю, я понимаю, почему Люси и ее друзья выглядели, как привидения.
I think I understand why Lucy and her friends looked like ghosts now.
Люси и ее друзья застряли между ними, как и мы теперь.
Lucy and her friends were stuck in between, and now we are, too.
Я знаю, это все пугает, но у меня есть друзья, которые тоже прошли через это.
I know this is all frightening, but I have friends who have also gone through this.
Но если ты считаешь, что мы больше не друзья.
Unless you're saying that we're not friends anymore.
Друзья?
Friends?
Они с моей сестрой друзья, и она поручилась за тебя.
He and my sister are friends, and she vouched for you.
Я интересовался его личностью несколько лет назад, когда наши друзья из Всех были на грани гражданской войны.
I looked into him a couple of years ago when our friends at Everyone were on the brink of civil war.
Люси нужны новые друзья.
Lucy needs some new friends.
У меня есть пират, рыцарь, а также друзья для чаепития и игр.
I got a pirate and a knight and a tea party and my play pals.
Они мои друзья.
They're my friends.
Нет, они мои друзья.
No, they're my friends.
Но зомби мои друзья.
But zombies are my friends.
Не все из них твои друзья.
Well not all of them are your friends.
Зомби мои друзья.
Zombies are my friends.
Мы все здесь друзья.
We're all friends here.
Лучшие друзья не осуждают своих друзей.
Best friends let best friends vent without judgment.
У меня есть друзья, способные меня защитить.
I've got friends who can protect me.
Если ты в этом городе был главным копом, у тебя остались влиятельные друзья.
When you've been top cop in this town, you end up with friends in high places.
Лучшие друзья?
- Dearest friends?
Снова друзья, констебль?
Friends again, Constable?
Для этого и нужны друзья!
Just what old friends do!
Для этого и нужны друзья.
Just what old friends do.
Они друзья?
Are they friends?
Они... Они сёстры и друзья.
They're... they're sisters and friends.
У тебя есть друзья в этом городе.
You have some friends in this town.
Того, кто сообразил сразу, что у того друзья в верхах полиции и небезосновательно.
Who was smart enough to know that he's got friends at 1PP - and friends for good reason. - Uh-huh.
Спокойно, друзья!
Tranquilo, amigos.
Где наши друзья?
I don't see our friends.
Если он попытается сбежать или отключить дроидов, ваши друзья умрут.
Uh, if you attempt to escape, or if the droids are deactivated, your friends will die.
Я сдержал слово - твои друзья живы.
I lived up to my end of the bargain. Your friends are safe.
Знаешь, мои друзья, могут убить вас прямо сейчас.
You know, my friends here, they could kill you right now.
Твои новые друзья на тебя плохо влияют.
Your new friends really are rubbing off on you.
Наши друзья, Красная Рука полны сюрпризов.
Our friends, the Red Hand, are full of surprises.
Пусть и твои друзья попробуют.
Let's give your friends a taste.
Значит, мы больше не их лучшие друзья.
So we're not their best friends anymore.
Его друзья немного погрустили, но им нужны были деньги на дозу, так что они отрезали ему голову и попытались загнать сатанистам за 30 баксов.
His friends are sad, but they still need to score, so they cut off his head and try selling it to satanists for 30 bucks.
У неё влиятельные друзья.
She has powerful friends.
Нужные друзья в нужное время.
Having the right friends at the right moments.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]