Дьявольщина Çeviri İngilizce
44 parallel translation
О, дьявольщина!
Oh, it's diabolical!
Дьявольщина, что это?
By the devil's teeth, what's this?
Что за дьявольщина творится со связью?
What the devil's wrong with... Esteban?
Древняя дьявольщина в записи.
As anciently diabolic as anything on record.
Что за дьявольщина?
What the devil is that?
Рокеры. Все эти грязные волосы и рваная одежда. Это дьявольщина.
Rockers, all that greasy hair and clobber. it's diabolical.
Что за дьявольщина?
What the hell is that?
Это дьявольщина! Это дьявольщина!
It's devildom!
- Дьявольщина.
- Flippin'hell.
Дьявольщина, что здесь происходит?
- [Wolf] Huff, puff. What's going on here?
Дьявольщина!
Holy shit!
Что за дьявольщина тут творится?
What the hell's going on here?
Дьявольщина....
Son of a...
Дьявольщина.
Damn it.
Что за дьявольщина?
- What the hell is that?
Я понимаю. Но собрав их всех вместе, нам будет гораздо легче найти что за дьявольщина их косит.
I get it, but getting them all together in one place is going to make it a lot easier to find out what the hell this is.
Что за дьявольщина здесь происходит?
What the hell is he doing here?
Дьявольщина!
Fucking hell.
Что за дьявольщина здесь творится, Дилворт?
What the hell is going on, Dilworth?
Дьявольщина!
Evil thing!
В отеле "Дьявольщина".
Out of the devil may care hotel.
Капитан, здесь дьявольщина, я знал это.
Captain, there's devilry here, I knew it.
Интересная дьявольщина.
This is funny shit, si...
Дьявольщина!
Man : God damn it!
Дьявольщина!
God damn!
Что еще за дьявольщина?
What the devil is that?
Дьявольщина.
Diabolical.
- Я не знаю, но я боюсь, дьявольщина.
- I don't know, but I fear devilment.
Дьявольщина.
( scoffs ) Diabolical.
Что это за дьявольщина у тебя над губой?
What is that infernal thing on your lip?
А теперь перехвати Анну, пока её не увлекла эта дьявольщина.
Now go grab Anna before she gets hypnotized by that devil rock.
Бро, что за дьявольщина?
Bro, what the hell?
Дьявольщина!
Drats!
Есть крупица хорошего в наших недостатках, и дьявольщина в наших лучших качествах.
Mm. There's some good in the worst of us and some evil in the best of us.
Чувак, что за дьявольщина...
Dude, what the hell is - -
Это что еще за дьявольщина?
What the hell is that?
Кас, что это за дьявольщина?
Cass, what the hell is this?
- Дьявольщина!
Fuck!
Дьявольщина!
This is too much.
Что это за дьявольщина?
What the hell kind of a place is this?
О дьявольщина! Что это?
Oh hamburgers!
Да что за дьявольщина творится здесь?
What the hell is going on here?
Что за дьявольщина?
What the hell was that?
[удары в дверь] Что это за дьявольщина?
What the hell was that?