Европа Çeviri İngilizce
403 parallel translation
Мы доберемся до Ванкувера, затем на корабле до Ориента, потом Европа, Париж.
We'll drive to Vancouver, catch a boat for the Orient, then Europe, Paris.
Потом была Европа.
Then it was Europe.
- Это даже не Европа.
- It's not Europe.
Герда Сторм, отель Европа, Токио.
Gerda Storm, Hotel Europe, Tokyo
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Why not a blond Europe, Asia, America?
- Что такое Париж, Франция, Европа?
And what is Paris, France, Europe?
Лондон... Париж... Европа!
We're going to London, Paris and Europe
Европа, Южной Америка, везде..
Europe, south america, everywhere.
Я должен тебе сказать, Европа вывела поколение варваров и неблагодарных дикарей.
I'll tell you Europe is breeding a generation of vandals and ingrates.
Отель "Европа".
Hotel Europa.
Скажите ему, чтобы он позвонил мисс Кэндис Браун в гостиницу "Европа".
Would you ask him to telephone Miss Candice Brown at the Hotel Europa?
Вся Европа замерла в восхищении перед великим гением.
He embodies a Europe at last united in its admiration for an authentic genius.
Европа или Южная Америка.
Somewhere in Europe or South America.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
What good will a European federation contribute to our economy?
Европа без границ не стоила жизней полутора миллионов французов.
It was not for a Europe without frontiers that 1.5 million Frenchmen fell.
Тогда Европа казалась фантастическим вымыслом.
At that time, we saw Europe as essentially a fiction.
Это уже Европа. Последняя стоянка в английском порту.
England... the first port of call in Europe
Мы находимся в кризисе, как и вся Европа!
We're in the middle of a crisis, all over Europe!
Европа на грани взрыва.
Fever grips Europe
Он был третьим на Мистере Европа.
He was third in a Mr Europe contest.
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back.
Тема сегодняшней лекции - Европа со времен Наполеона, шесть месяцев тяжелого обучения.
Tonight's lecture is on Europe since Napoleon, a hard six months'study.
Какой триумф. Европа спаена, наука победила природу, и это произошло в моем секторе.
Europe saved, science the victor over nature, and it happened in my sector.
Европа, класс "А".
Look at my suit. Europe!
Европа 19 века и подъем национализма.
Europe in the 19th century and the growth of nationalism.
Это Европа. Какие сможешь показать?
This is Europe, what can you point out?
Радио "Европа 1".
Radio Europe1.
Даже не смотря на то, что почти вся Европа захвачена Немецкими силами.
"even though the remainder of the continent of Europe" "is dominated by the Germans."
Европа наша, и мы войдём туда, когда захотим.
Europe is ours. We can walk into Britain whenever we like.
Вот такое. Kак на плакате Радио Свободная Европа.
Here's our passport to good eating.
Ну, выходи, Европа!
All right, come out, Europe!
Европа, США, все страны все разрушенные
Europe, USA, all countries are all destroyed
Вы уже не живете в гостинице "Европа"?
You no longer stay at the "Europa"?
Похоже Европа так же не стала ответом.
Europe, it seems, wasn't the answer, either.
Вся Европа услышит об этом
All Europe shall hear of this.
Они говорят, что Европа отстает от Америки на пять лет.
They say Europe is five years behind America.
Европа говорит о вашем милосердии ксемьям несчастных.
Europe talks about your mercifulness to the families of the wretched men.
Европа не усомнилась в моем сердце.
Europe didn't doubt my heart.
Ты не права мама, что называешь меня негодяем. Вся Европа ценит меня как человека образованного.
You are wrong, Mother in saying I am just a "cabalon".
Европа.
Europe.
Европа, центр, сядете обратно, скажете : Аэропорт. Не сложно.
Getting back, say "Airport".
"Мистер Европа" среди юниоров в Штутгарте, Германия. Так что, когда я вернулся домой с победой, мои родители испытывали очень большую гордость за меня.
Especially after I won the first international competition... which was the first contest I ever entered... the Junior Mr. Europe in Stuttgart, Germany.
Завтра Таиланд, Филиппины... потом, возможно, Европа. "
Tomorrow, Thailand, the Philippines... then maybe Europe. "
Ну, скажите, почему не Европа?
Come on. Why not Europe?
" Заражена вся Европа!
" Whole Europe contaminated!
Европа.
Europa.
Еще одна Европа.
Another Europa.
Ио, самая близкая к Юпитеру, Европа, еще дальше от Юпитера - Ганимед, и самая дальняя из крупных лун -
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon Callisto.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Мне покорится Нью-Йорк, старина, а затем - вся Европа.
It's New York for me old fellah.
Когда в 15 веке Европа, наконец, была готова очнуться от длительного сна, она подобрала некоторые навыки, книги и теории, которые лежали здесь более тысячи лет.
By 1600, the long-forgotten ideas of Aristarchus had been rediscovered.