Его отравили Çeviri İngilizce
151 parallel translation
Ясно, что его отравили.
He's poisoned to death obviously.
В одной говорится, что его отравили, а потом закололи.
One said he was poisoned, then stabbed.
Его отравили, искололи, повесили застрелили, четвертовали.
He was poisoned, stabbed, shot, hung, drawn and quartered.
Я верю, что Вы выпили бы, но, предположим, его отравили?
I believe you would have drunk. But suppose someone else has poisoned it?
Его отравили, нанесли ножевые ранения и выстрелили в него пятнадцать раз.
They poisoned him, they stabbed him, they shot him 12 times.
Нам сказали, что его отравили.
They told us he was poisoned.
Его отравили.
He was poisoned.
Его отравили. Вот от чего он умер.
They don't know why the killer stabbed him as well, but he must've been dead already.
Его отравили?
He was poisoned?
Если бы его отравили, он бы умер.
If I'd poisoned him, he'd be dead.
Но это не значит, что его отравили.
But that does not mean that he was poisoned!
Они думают, что его отравили.
They think somebody poisoned him.
Доктор сказал Рексу, что его отравили. И он поверил ему.
Well, the doctor told Rex he was being poisoned and Rex believed him.
Считает, что его отравили.
He thinks he was poisoned.
Ты считала, что его отравили болиголовом?
You thought he was being poisoned by hemlock?
Его отравили?
Is he poisoned?
Мы его отравили.
We poisoned him. Let's not poison ourselves.
Похоже, его отравили тем же веществом, что и Марка Янга.
It seems he was drugged with the same substance as Mark Young.
Его отравили.
He's poisoned.
Да, его отравили, Гиббс.
Yeah, someone was poisoning him, Gibbs.
Я не знаю что это, но я думаю, что возможно его отравили.
- I don't know what it is, but I think maybe he's been poisoned.
Вы его отравили. Нет.
You poisoned him.
- Его отравили.
He was poisoned? Moira :
- Значит, его отравили.
So he was poisoned.
Ланс встречался с Джилиан и это было причиной, из-за которой его отравили.
Lance was dating Gillian and that is the reason that he was poisoned.
Значит его отравили антифризом.
Meaning he was poisoned with antifreeze.
Ты знаешь, как погиб Джозеф, как его отравили?
Do you know how Joseph died? How he was poisoned?
Лэни думает, что его отравили.
Lanie thinks that he was poisoned.
Тогда как его отравили?
Well, how was he poisoned?
Его отравили, и чтобы сделать противоядие, мне понадобится авто-помощник из главной лаборатории Убежища.
You see, he's been poisoned, which means I need the auto-assist in the main lab of the Sanctuary to create a counter-toxin.
Нет, его отравили, потому что вы не могли вернуться в тюрьму после того, как казнили Леона Эрла.
Why should i feel any for trying to help the people who I love, the people of Gibtown? [ John Philip Sousa's The Thunderer " plays ]
И поэтому вы его отравили?
So you poisoned him?
Ты отравишь его разум, как они отравили твой?
You gonna poison his mind like they poisoned you?
Его отравили!
Shaw was poisoned!
- Его жену отравили?
- His wife was poisoned?
Они отравили его.
They've poisoned it.
А потом он остановился у сада, чтобы перекусить парочкой яблок, которые его и отравили.
And then he stopped off in an orchard to have a snack on some apples and they poisoned him and...
Они отравили его.
They poisoned him.
Вы действительно велик и могуч, Рагнар. ведь Вы отравили старого короля.. и тогда вызвали наследника трона на дуэль и победили его..
Truly you are great and powerful, Ragnar... for you poisoned the old king... then challenged the heir to the throne and beat him in single combat.
- Прежде, чем они отравили его сахаром.
- Before they poisoned him with sugar.
Практически отравили его йодом.
Practically poisoned him with iodine.
Вы отравили его мозг.
This isn't my brother.
потому что потребовалось 10 лет, чтобы они отравили его.
because they took ten years to poison him.
Его же отравили, тупица!
He's been poisoned, you daft dimbo!
Потому что вы отравили его, ваше анусейшество.
Because you poisoned him. Your royal anus.
Значит, в тот раз, когда Чэпман решил много не пить, его и отравили цианидом?
So, the one time Chapman doesn't drink much is the one time his drink's laced with cyanide?
Если только его не отравили.
Not if he was poisoned.
Их долго давил он, и тер клеросилом и, кажется отравили его.
So he popped and he poked'em And Clearasil soaked'em. But ladies still greet him with mace.
Поэтому его отравили.
Snakes are cold-blooded, so his liver temp is useless.
Вы отравили его.
You poisoned him.
Я мог бы понять, если бы его втайне отравили, да все что угодно, если бы это сделали незаметно!
I could understand if he was secretly poisoned, in fact, secretly anything!
отравили 32
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его освободили 18
его опознали 19
его отец 295
его отца 17
его отец умер 30
его ограбили 17
его отменили 17
его отпустили 28
его освободили 18
его опознали 19