Ее там не было Çeviri İngilizce
326 parallel translation
- Ее там не было!
- She wasn't there!
Как получилось, что ее там не было?
Why did not she come?
Я только что говорил с доктором, с которым у нее была назначена встреча сегодня днем... и ее там не было.
I just spoke to a doctor that she had an appointment with this afternoon... and she never showed.
Ее там не было.
She wasn't there.
- Ее там не было
But I got no car.
Когда я в последний раз туда заглядывал, ее там не было.
She wasn't there last time I looked.
Но ее там не было
But it wasn't here.
Утром я пришел в ее комнату, а ее там не было.
In the morning, I went down to the room, she was gone.
Но однажды Терри пришел домой, а ее там не было.
Then one day... Terry came home and... She was just gone.
Он развернул одеяло. Но ее там не было.
He pulled back the covers, but she wasn't there.
Ее там не было.
- I don't know.
Конечно, он клянется напропалую, что ее там не было.
Of course, he swears blind that she hasn't been there.
"Ходил к подружке, но ее там не было."
"I went to see a friend but she's not in."
Там не было ничего похожего на след который мог сказать куда ее могли отнести.
There was no kind of like a trail of where it could've been dragged to.
- забыла спросить - мы продали Изотту мы продали ее леди, которая думает что купила и нас и надеется на приятное время провождение но нас не будет там по причине нашего исчезновения свидетельство о собственности было в твоем кошельке который ты забыла
- I forgot to ask. - We sold the Isotta. We sold it to a lady who thinks we'll be around for sometime.
Это было решено неделю назад. Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела.
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about..
Когда я нашёл её на скале, там уже никого не было.
I found it on a ledge but he wasn't around.
Но в этом случае не надо было ее там оставлять!
But in that case we shouldn't have left her there, don't you think?
Ее там уже не было.
She wasn't there any more.
Когда колокол упал, ее там уже не было.
When the bell come down, she was gone already.
Её, конечно же, там не было.
She wasn't there, of course.
Могу поклясться, её там не было.
I could have sworn it wasn't there.
А ее даже там не было!
And she wasn't even there.
Может, её там вообще не было.
Maybe she wasn't there.
Её там не было.
No, she wasn't.
Её там не было.
She wasn't there.
Её там не было, Джек.
She wasn't there, Jack.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было ; отличить их было невозможно.
The beaker was empty, but next to it was an identical beaker that had not been there before, a perfect replica in every way.
Её там не было.
She wasn't there
Её там не было, когда полиция прибыла?
She wasn't there when the police arrived?
- Её там не было!
- That wasn't in there.
Видишь ли, это была не она, ее там вообще не было.
Everything ´ s all right. You see, it wasn ´ t her. She wasn ´ t even there.
Не нудно было оставлять ее там одну.
I shouldn't have left her alone like that.
- Ее бы там не было, если это грязно.
- They wouldn't be there, then.
Что значит "ее там не было"?
What do you mean, she wasn't...
- Так что значит, ее просто там не было?
- What do you mean, she just wasn't there?
Всё так. Ее самой там не было, но она была замешана.
She was not physically present, but still she was involved.
Но когда я позвонил, её там не было, и они её там не ожидали.
But then when I called, she wasn't there, and they weren't expecting her.
Кстати, те проблемы с кожей у этой... как там ее зовут это не было преднамеренным.
Those skin problems on what's her name weren't intended. Just a side effect.
а "Шоу Уилла" - не какая-нибудь там драма с целой труппой приглашенные актеры приходят и уходят, но я - постоянный персонаж шоу обо мне, и только обо мне если мать Маркуса не могла поддерживать свое шоу если ее рейтинг падал, это было печально, но это была ее проблема
And The Will Show wasn't an ensemble drama. Guests came and went, but I was the regular. It came down to me, and me alone.
Огни города больше не отражались в её глазах, и я подумал о том, что причина их пропажи, наверное, в том, что их там никогда и не было.
The electricity wasn't in her eyes, any more, and I started to think that maybe the reason it wasn't in her eyes was because it wasn't there, at all.
Она там была. - Её там не было.
She wasn't there.
Это было так, как будто ее там и не было.
It's like she wasn't even there.
Я знаю, ей нужно было уйти, я скучаю по ней, и мне нравилось, что она там, и я не говорила с мамой, и мне нужно поговорить с ней, а ее нигде нет.
I know she had to go, but I miss her, and I liked her there, and I haven't talked to my mom, and I need to talk to her, and she's not around.
'от € мы ее уже два раза нажали и мы еще не там, но как бы ни было...
We've hit it twice and we're still not there, but anyway...
Я сделал её, потому что тебя там не было.
I took care of it because you weren't there.
Я сидел там, Тодд, и я бы заметил искру! - Ее не было!
- There was no moment.
На самом деле Салли там не было... а человек, которого Майкл увидел, был ее отцом.
[Narrator] In fact, Sally wasn't there... and the person Michael saw was her father.
- Даже если мы сможем доказать, что её там не было?
Even if we can prove she wasn't there?
Ее уже не было там, когда я пришел.
It was gone whe I got there.
- да черт с ней с Шанти... там было полно народу, чтобы спасти ее.
- to hell with shanti... there were many to save her.