Её сейчас нет Çeviri İngilizce
207 parallel translation
Её сейчас нет, она пошла устраиваться в общежитии.
Not here, she went to look for accommodation.
- Знаете, её сейчас нет.
- Well, she's not here right now.
Дело в том, что её сейчас нет в учреждении.
Well she is now is not in the house.
Её сейчас нет.
No, she's not in right now.
твоя мама была так добра но ее сейчас нет с нами сын хватает кинжал
"Thine mother, she was kind, who rests now in the earth."
Но ее сейчас нет.
But she's not in now.
Нет, Ральф сейчас отвезет ее в "распределительный совет".
No. Ralph is going to take her to the Ration Board.
Нет, сейчас базарная неделя, и сегодня её последний день.
- No, this is market week, the last day. Boy!
- Обожаю. Я об этом и говорил, ведь сейчас больше нет полицейских будок, разве её не заметят?
There's no police boxes any more, so doesn't it get noticed?
Если вы внимательно посмотрите, то увидите, что её сейчас на ней нет.
If you look closely, you'll see it's not armed.
Ее сейчас нет.
She's not here.
Но сейчас её нет дома.
She's not at home just now.
Но сейчас её там нет.
But now it's not there.
Сейчас её уже нет в живых.
She's dead now.
Нет, но мне сдается, что сейчас я ее услышу.
Nope, but I got the feeling I'm gonna hear it.
Нет, сейчас не трясется. Это струпья святого Лазаря, средневековая болезнь, ни у кого ее нет, только у меня.
And I have the San Lazaro sores,... it is a disease medieval, which no longer has one.
- Нет, это Уганда, я ее президент, это моя страна. Я поговорю с ними сейчас! Но мы должны...
- No, this is Uganda here, I am president, it is my country, I say I'll talk to them now!
Нет, нет, посмотрите её сейчас же!
No, no, do it right now Operate on her now.
- Значит, сейчас нет. Ты её бросил?
You have no girlfriend.
Я слышал, сейчас ее нет в городе.
Not in town at the moment, I hear.
- Орак, на этой базе была женщина, а сейчас ее здесь нет.
Orac, a woman was inside this base and she's not inside it now.
Ее точно сейчас здесь нет.
She's certainly not here now.
Её нельзя беспокоить. Матери дома нет, а я сейчас занята.
- My mother is out and I'm busy.
Нет, это старинная французская песенка, очень наивная и очень прозрачная. Я вам сейчас ее напою.
It's an old French folksong, very naive.
Ее сейчас нет, но...
- Well, she's not here.
- Нет, но ее сейчас приведут.
Should she be brought here?
Нет. У меня есть еще одна бутылка, и я сейчас возьму ее.
No, I got another bottle in the galley and I'm gonna get it.
- да. она была в камере, но сейчас её там нет.
Gone to the box, but now the box is empty.
Извините, но ее сейчас нет.
Well, I'm sorry, but she's not...
- Ну, а сейчас ее нет.
- Well, she's not here now.
- Нет. Сейчас я ее не возьму.
- No, I don't want it now.
Нет, боюсь, её сейчас рядом нет.
No, I'm afraid I don't see her right now.
Но ее сейчас там нет.
She's not there right now.
Вы сказали, что постучали в дверь мисс Карни в 13.30 и спросили ее на счет обеда. И она ответила - "У меня нет сил что-нибудь сейчас делать."
You said you knocked on Miss Carney's door at 1.30 to ask about lunch and her response was, "I can't face anything now."
А ее нет сейчас.
Do you know what it is about?
Ее сейчас нет.
She's not here right now.
Да, и Мишель тоже, но сейчас ее здесь нет.
And Michelle's, but she's not here.
Но сейчас её нет.
She does, but she isn't here.
Сейчас ее там нет.
- Well, it's not there now.
Мне жаль её сейчас здесь нет.
Can I tell her who's calling?
Ее сейчас нет на месте.
She's not here.
У нас была семья, а сейчас её нет! Только потому, что ты захотела свободы!
What we had has gone now, so you can be free.
Нет, у нас сейчас ее нет.
No, no copies at the moment.
Нет, ее сейчас нет.
Uh, no, she's not here right now.
Сейчас её здесь нет.
She's not here now.
Это работа моей матери. Я убью ее. Нет, моя дорогая, не сейчас.
Well, unfortunately, my efforts were, shall we say, interrupted... by a wonderfully devious and cruel little girl.
Возможно, она едет сейчас в Лэнгли. Если нет, я ее перехвачу, заберу материалы, и мы встретимся.
She's probably going back to Langley to finish the job, and if she's not, I'll intercept her.
Нет, у меня сейчас её нет.
I've not got one.
Сожалею, ее сейчас нет в офисе.
I'm sorry, she's not in the office now.
Сожалею, ее сейчас нет.
I'm sorry, but she's not in.
А сейчас ты говоришь, что её с тобой нет.
And now you are saying that she is not with you.
сейчас нет 115
сейчас нет времени 20
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
сейчас нет времени 20
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520