Жены нет Çeviri İngilizce
446 parallel translation
- Моей жены нет!
- My wife isn't here!
У моей жены нет яхты.
My wife hasn't got a yacht to her name.
Мы знаем, что жены нет дома, я попробую выяснить, где она.
We know the wife is gone, so I'll see if I can find out where.
Я видел, что у вашей жены нет шиншилловой горжетки.
I've noticed your wife doesn't have a chinchilla stole yet.
Семь жен у меня, а русской жены нет.
I got seven wives, but no Russian wife yet.
Но моей жены нет. - Я знаю.
I'm Miss Becker.
Вашей жены нет. Она на почте.
Your wife's gone to the post office.
У меня есть ребенок, но нет жены.
I've got a kid but no wife.
У меня нет жены...
No wife.
Нет, ко мне не лезут люди жены.
My wife's people don't bother me, I think.
У меня нет ни жены ни детей.
I have no wives and I have no children.
Нет. Пророк говорит, что 4 жены вполне достаточно для правоверного.
The Prophet tells us four wives are sufficient for a true believer.
- А твоя жена? - У меня нет жены, с этим покончено.
- I haven't any wife, that's finished.
У жены и детей Клауса Бликера нет дома, кроме этой фермы.
Klaas Bleecker, his wife and children have no home other than his farm.
У него нет жены. - А та девушка...
- I thought that the girl...
Это веер моей жены, никакой ошибки здесь нет.
It's my wife's fan, there can't be any mistake.
У меня нет жены.
And I don't have a wife.
Никаких мужа и жены! Нет!
Husband and wife, nothing doing!
Я заметил, здесь нет вашей жены.
I notice that your wife isn't here
Но с прошлой ночи нет никаких признаков жизни его жены.
Now, since last evening, not a sign of the wife.
Нет у меня жены!
I don't have a wife!
У тебя хорошая работа, нет жены, не за что отвечать.
You got a job, no wife, no responsibilities!
У меня нет жены, я живу с сестрой.
I haven't any wife. I live with my sister.
И, знаете, в основном люди держат на столах фотографии жён и детей, а у меня нет жены и детей.
And most people have a picture of their wife and children on their desk... and I don't have a wife and children.
если у вас нет жены, поблагодарите Бога и купите все равно.
If you have no wife, thank God and buy it allthe same.
Нет, У него нет ни 6 детей, ни жены и даже нет дома.
No, but he also doesn't have six kids, a wife, or a home.
У него нет жены.
Sekine isn't married.
Нет не будет ему жены кроме Евдокии, думал Евдоким.
No, he won't have any other wife but Yevdokiya, thought Yevdokim.
Нет, никто не возьмёт в жёны сестру труса.
No one will want his sister now!
И нет у него жены и семерых детей.
He ain't got a wife at all yet.
У тебя нет ни жены, ни детей.
You've no wife, no children.
И дона Чиччо, у которого слава богу нет жены, а остальные путь приходят после обеда.
Don Ciccio, who thank God hasn't a wife
- У меня еще нет жены.
- I don't have a wife yet.
Я не буду связывать имя моей жены с этим. божье это вдохновение или нет. конечно!
Everyone, that is, except you and him, of course!
Нет у меня жены!
I have no wife.
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
Послушай, у меня нет жены, нет детей.
Now look. I got no wife. I got no kids.
Мне и дела нет до твоей толстой жены.
Especially not your fat wife.
Я один в этом мире : у меня нет жены, нет сыновей...
I'm alone in the world, I have no wife, sons...
Я бежал по лестнице, напевая, и вдруг вспомнил, что у меня нет жены...
"Now you can go home to your wife." I bounced down the stairs, singing to myself, and I suddenly remembered I had no wife.
Ни у кого нет доступа к вашим деньгам, кроме вас и вашей жены.
The cashier can give you this information tomorrow morning. I can't wait.
- Нет, жены генпрокурора.
- No, the attorney general's wife.
Вы, месье Бопертюи, можете уходить, вашей жены здесь нет.
You, Monsieur Beauperthuis, can leave really you can. Your wife is not here.
У меня нет секретов от моей жены.
I've got no secrets from my wife.
Нет, для моей жены.
My wife.
Хотите её в жёны или нет?
Do you want to marry her or not?
Но моей жены пока нет дома.
But my wife ain't home just yet. Oh.
Это значит, что у него нет жены, или она умерла, или...?
Does that mean that they don't have a wife or she's dead or...?
Если у вас, если у вас, Если у вас нет жены.
If you don't have a house,
- Нет у него нет жены.
- No, he doesn't have a wife.
У вас нет жены?
You have no wife?
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101