За Çeviri İngilizce
611,485 parallel translation
Что ты не поймаешь меня, несмотря ни на что, что, когда я поругаюсь с Максин из-за глупости через месяц, год или 10 лет... ты не ответишь на звонок и не утешишь меня, или не встретишься со мной, чтобы выпить, если я попрошу,
That you're not gonna catch me, no matter what happens, that when I get in a stupid fight with Maxine in a month or a year or 10 years... you're not gonna pick up the phone and comfort me
Почему ты не заступился за меня, Оуэн?
Why didn't you stand up for me, Owen?
Это я должен извиняться за то, что вчера наговорил.
I should be sorry for what I said last night.
Послушай, прости за то, что из-за Значков ты лишилась звания.
Look, I'ml'm sorry about the whole BBD undeputizing thing, Okay,
Покупает все кусочек за кусочком.
Buying it back piece by piece.
И не хватай никого за зад.
And don't grab anyone's butt.
Ну, что-то в этом месте привлекает тот тип горожан, за которым нужен пристальный присмотр.
Well, there's something about this place that attracts those citizens I need to keep my eyes on the most.
- Ненавижу себя за эти слова.
- I hate myself for saying that.
Что ты за...?
What are you...?
Это из-за Виллы?
Is this about Willa?
Продала душу Черным Значкам за него, возможно, не придется убивать всех подряд.
Sold my soul to Black Badge to get it, but might mean not having to kill everyone in sight.
Если бы мне давали пятак за каждого парня, который так говорил перед танцами.
If I had a nickel for every guy who said that before we danced.
Я не знаю, что за этой дверью, но уверена, что это не гидроцикл.
I don't know what's behind door number one, but I'm pretty sure it's not a SeaDoo.
У тебя пять минут, чтобы вернуть их или я арестую тебя за измену.
You have five minutes to give them back or I arrest you for treason.
Мистеру Муди может быть интересно узнать, что вы платили наемникам за его спиной, чтобы "покончить" с Заместителем Маршала Доллсом, из своих собственных счетов.
Mr. Moody might be interested to learn that you hired mercenaries behind his back to "terminate" Deputy Marshall Dolls, all paid for out of your own personal accounts.
Говори за себя.
That makes one of us.
- Хорошо, иди, займись этим.
- Okay, well, you go do all that.
Когда я говорю "займись этим", я имею в виду займись...
When I say "do all that," I do mean do...
"Спасибо за воду. Флэш."
[dramatic music]
Ладно. Вэн, я выпью у тебя в кабинете скотч за 900 долларов.
So this was the only reason that you came from Gotham?
Я заставлю Брюса Уэйна заплатить за это.
All : Aww! What am I supposed to do?
А чем займётся мисс Мораль?
Van, I... [groaning]
Боже мой, ты меня убиваешь! Знаете, чем я займусь, пока не придумаю?
And, you know, not in the same way that Bob Lackey's is, but it is equally as tragic.
В мой кабинет. Что за чёрт? Извините, но это кабинет Тэдди Романьюдженса.
♪ ♪ [chuckles]
Я бы хотел начать с того, что не благодарю вас за все отчёты.
It was so cool. Why did you come back?
Мне нужно знать мою команду лучше, чем любой преступник, которые будут за ними охотиться...
I need to know my team better than any of the collaborators that'll come after them and...
Из Пирса Броснана он превратился в Даниэля Крейга за пару секунд.
He went from Pierce Brosnan to Daniel Craig in seconds flat.
За 6 месяцев вы превратили ее из адвоката-пацифиста в опасного оперативника.
In just six months, you turned a pacifist NGO lawyer into a dangerous operative.
Что за отчёт?
What intel report?
За длинные дни, короткие ночи, и размышления о том, те ли вещи ты говоришь каждый раз, когда к тебе обращается новый начальник.
Here's to long days, short nights, and wondering if you're saying the wrong thing every time your new boss talks to you.
Игноришь меня из-за какого-то местного, который на тебя даже не смотрит?
Ignoring me for some townie who's not even making eyes at you?
Он дал задний ход из-за Райана.
I think he just got cold feet because of Ryan.
Нима, следи за поступающей в реальном времени информацией.
Nimah, monitor it as real-time data for the time being.
Отследите данные, узнайте, как они попали в сеть, и найдите троллей, ответственных за это, чтобы узнать, кто за этим стоит.
Trace the elements, see how it went viral, and find the trolls responsible so they can tell us who put them up to it.
За дело.
Let's go.
Берете за основу официальный новостной сайт, меняете пару деталей, и люди тут же думают, что читают новости, например СиЭнЭн или Таймс, и верят во все это.
Take a legitimate news site, change a few characters, suddenly people think they're reading stories from the likes of CNN or The Times and assume it's fact.
За мной не приглядывают.
I'm not being overlooked.
ФБР и ЦРУ некоторое время приглядывали за этими парнями, но мы нанесём им визит.
FBI and CIA have had their eye on these guys for a while, but we're gonna pay them a visit.
Должно быть, за этим стоит какой-то крупный заказчик.
Must have some major private contractors behind that.
Мы пришли по делу, за помощью.
We came here for your business, for your help.
Мило с вашей стороны преодолеть такой путь, но мы уверены, что это просто охота за призраками.
Nice of you to drive all this way, but we're pretty sure this is just a wild goose chase.
У нас есть команд, проверяют воду дом за домом, но не ожидаем ничего найти.
We have teams going door-to-door now, testing the water, but I don't expect to find anything.
Ну, во-первых, мы должны понять в кого из сотрудников экстренной помощи переодели в людей из Грейпула а потом проследим за ними, а там разберемся.
Well, first, we have to figure out which emergency personnel are actually Greypool operatives in disguise and then we follow them and figure it out from there.
Потому что они не за АОС
'Cause they're not EPA.
Нужно следить за домом.
We need eyes on that house.
Я проверила отчёты криминалистов из Бруквилля за последние несколько дней, и знаю, почему Грейпул здесь.
I checked the crime reports from Brookwell over the last few days, and I know why Greypool is here.
Итак, фальшивые новости создали, чтобы эвакуировать весь город, и всё из-за одной девчонки.
So, fake news designed to evacuate an entire town, all for one girl.
Не хочешь пойти на собрание и сказать ему это за меня?
- [electrical popping ] - [ both laughing] - Ooh, okay. - Oh!
Что за чёрт?
Is that true?
Мне ещё за руль садиться.
This is a wormhole.
Это уже третье совещание по телефону за сегодня.
I freed a nation of slaves.
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
заправка 21
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем 15250
заткнись 13088
заправка 21
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16
за ваше здоровье 112
запретная любовь 31
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16
за ваше здоровье 112
запретная любовь 31