Зависит от того Çeviri İngilizce
1,614 parallel translation
И чтобы не случилось... добьются они успеха или нет... зависит от того, как я их воспитала.
And whatever happens... if they succeed or they don't succeed... it's because of how I raise them.
Зависит от того, скрывала бы я содеянное ото всех или нет.
Depends if I was hiding what I'd done from the others or not.
То, что мы делаем, не зависит от того, какими были наши учителя, а от того, какие уроки мы заключили.
What we do with it depends... not on who our teachers are but what we do with the lessons learned.
- Зависит от того, что хочешь найти.
It depends on one's needs
Зависит от того, чего Вы попросите.
It depends what it is.
Зависит от того, скольких людей вы наймете.
Well, it depends how many people you employ.
Это всего-лишь зависит от того, какую сторону вы занимаете.
It just depends whose side you're on.
Это зависит от того, был ли нападающий случайным или это был тот, кого она знала.
Well, that depends on whether the attack was random or someone she knew.
Зависит от того, что у другого парня в руках.
Depends on what the other guy got.
Зависит от того, что у другого джентльмена на руках.
Depends on what the other gentleman has.
Зависит от того как быстро ты учишься
It depends on how fast you learn.
Ну, зависит от того, по какой стороне будем бежать.
I mean, it depends on which way we run.
Так, теперь пистолет у моего виска, и у виска наших будущих детей, и нашей будущей кошки или обезьяны, это зависит от того, кто победит в игре "Риск", ( Риск - стратегическая настольная игра )
Okay, now there's a gun to my head And our future children, and our future cat or monkey, Depending on who wins the game of risk
Зависит от того, на какой вы стороне морали, не так ли?
Depends on the morality you choose, doesn't it?
Она не зависит от того, что за впечатление вы произведёте на епископа, какой бы преподобный он ни был.
It does not depend upon you impressing the Bishop, no matter how very reverend he may be.
Все зависит от того сможешь ли ты установить доверительные отношения.
It's all about establishing credibility.
Зависит от того, чем вы втроем будете заниматься.
That depends on what you three are doin'.
Все зависит от того, как ты на это смотришь.
It depends on how you look at it.
Зависит от того, насколько вы можете задерживать дыхание.
Depends on how long you can hold your breath.
Ну, знаете, проточный окупит себя за счет экономии энергии довольно быстро, но это зависит от того, сколько вы тратите горячей воды.
Well, you know, flash'll pay for itself in energy savings pretty quick but it depends on consumption.
Зависит от того, насколько хорошо вы его знали.
- It depends how well you knew him.
Зависит от того, кого Вы спросите
Depends on who you ask.
Это зависит от того, какая у вас HD-плата...
Just depends on your HD hookup...
Зависит от того с чем вы будете его пить.
Depending on what you're gonna drink it with.
Это зависит от того, где мы и в кого мы можем влюбиться.
It just depends on where we are and who we're open to falling in love with.
Как мы уже сказали, это и правда зависит от того, что ваша бабуля предпочитает.
So it really depends on what your granny is into.
Зависит от того, сколько воздуха ты вдохнул до этого.
Depends how much air you'd breathed in before.
Всё наше расследование зависит от того, что в твоей голове.
Our entire investigation hinges on what's in your head.
Как же хорошо, что судьба планеты не зависит от того, как Марк Бенфорд ищет шпиона.
Good thing the fate of the planet doesn't rely on mark benford finding the mole.
Зависит от того, хочешь ли ты выглядеть счастливой или особенной.
Depends if you want happy or special.
И как я изложу ваше дело окружному прокурору зависит от того, кто из вас будет более искренен.
And how I file against y'all with the D.A. depends on which one of you is the most truthful.
Кэм, это зависит от того, поехали ли она на своем драндулете или на "удивительной летающей машине"?
Well, Cam, that depends. Did she take her jalopy or one of them new fancy flying'machines?
Это зависит от того, какое у него происхождение.
It depends what its background is.
Зависит от того, кто твой чирлидер.
Depends on the cheerleader.
Очевидно, что пуленепробиваемость машины зависит от того, как вы сбрасываете вес.
Yeah, that should buy us some phone books. Narrator : Clearly, bulletproofing this car
Все зависит от того, какое подобрать вино.
It's all about the wine pairing.
¬ се зависит от того, как € соединю вместе эти кусочки.
It all depends how I fit the pieces together.
Ну, зависит от того, как я играю в этом году.
Depends on how I play this year.
Ну, это зависит от того как ты понимаешь это слово "окей"
Well, that depends on how you define okay.
Зависит от того, как на это посмотреть.
Well, depends on how you look at it.
Хотя это зависит от того, что ты действительно считаешь...
Though that depends on what you're actually counting as...
Или... или 50 поездок в Энсино. Зависит от того, что вы предпочитаете.
Or... or 50 trips to Encino, depending on what you're into.
Ну, это зависит от того, считаешь ли ты канноли, две медвежьи лапы и лимонный торт подходящим завтраком.
Well, that depends if you think a cannoli, two bear claws, and a lindzer torte constitutes breakfast.
- Зависит от того, насколько ты близко.
- It depends on how far away you are.
Каждая среди имеет свои законы и порядки, а ваше выживание часто зависит от того, знаете ли вы их.
Every environment has its rules and customs, and your survival often depends on knowing them.
Понимаете, это зависит от того, устроит вас хумус на четверочку с плюсом?
You know, it depends. Are you willing to settle for b-plus hummus?
Думаю, все зависит от того, что ты решишь делать.
I guess it just depends on what you decide to do next.
Зависит от того, куда.
Do you like travelling?
Это зависит, от того, почему у тебя был телефон моей дочери?
It depends. Why do you have my daughter's phone number?
Зависит от того, сказано ли в этом приглашении хоть слово о битве за мировое господство между борцами и роботами?
- No.
Успех часто зависит не от того, сколько ты предложишь, а как ты это сделаешь.
Success often depends less on how much cash you offer and more on how you offer it.
зависит от тебя 73
зависит от обстоятельств 34
зависит от вас 33
зависит от 24
зависит от ситуации 24
от того 523
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
зависит от обстоятельств 34
зависит от вас 33
зависит от 24
зависит от ситуации 24
от того 523
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55