Заряжается Çeviri İngilizce
79 parallel translation
- Как он заряжается?
- How do you load it?
Этот прибор заряжается от солнечных лучей.
A device fed by the rays of the sun.
Но вот как оно заряжается, хмм?
But how to arm it?
Заряжается, заряжается...
It's going, it's going. It's charging.
Заряжается! Так.
Charging... charging... charging...
- Заряжается. - Быстрее!
Do it!
В такие дни мое тело заряжается.
It was his dream. Finally, he acted.
Наш ангел заряжается?
Our angel is getting ready?
- Заряжается.
- Charging.
Если ее можна будет уничтожить во время того, как оружие заряжается, кристаллы перегреются и будут разрушены.
If that can be targeted and destroyed just as the weapon is powering up, the crystals will overheat and be destroyed.
Заряжается.
- Charging.
- Заряжается.
Charge.
Не заряжается.
It's not charging.
Заряжается. 300.
Charging. 300.
Заряжается. 360.
Charging. 360.
Заряжается.
- Charging! Clear!
Заряжается. Разряд.
Charging.Clear.
— Заряжается.
- Charging.
Заряжается. Разряд.
Charging.--Clear.
- Заряжается?
- Charging?
И где же он заряжается?
And where does he charge?
А, он заряжается. Я его с собой не взяла.
E to upload, I did not able to.
Батарея заряжается не быстрее чем раньше, и проблему не устранить вне дока, и большинство остальных систем нестабильны.
The capacitor's charging about as fast as its going to without a dock refit, And most of the red lights are out on other systems
Внутренняя батарейка заряжается без проводов,..
The internal battery charges wirelessly through a transcutaneous energy-transfer system.
Заряжается...
Charging.
Луч смерти заряжается.
Death ray, readying.
Давайте выпьем, пока телефон заряжается?
Do you want something to drink while we wait?
Он заряжается.
It's charging.
Это один из наших фонариков, заряжается от движений.
It's one of our motion powered lights.
Заряжается легко.
- Easy enough to load. - Hmm.
Не заряжается.
We're not charging.
Заряжается с дула. Может, не казистое, но верное, как дворняга.
Not as pretty, maybe, but faithful as a mongrel dog.
Она электрическая, как вы можете видеть, потому что она подключена к розетке и заряжается.
It's electric, as you can, because there it is plugged in, recharging.
Работает она так, машина установлена на пушку здесь, заряжается азотом, нагнетаемым вот этим огромным компрессором и выстреливает машину в ту сторону, так что мы получаем отличный полёт.
What it does is, car mounted up on the cannon there, it charges with a huge compressor there - it's actually nitrogen... and it fires the car out over that way, so you get big air.
Ну, он не заряжается.
Uh, it's not charging.
Ну вообще-то, сэр, Он заряжается, только источник энергии немного сомнительный
Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable.
Эй! Мой ноутбук заряжается.
Hey, my laptop is charging.
Заряжается.
Yeah, he's recharging.
Телефон заряжается.
- My phone's charging.
Это - то, что ему нужно - возможно он не достаточно заряжается дома.
That's what he needs - maybe he's not getting enough of it at home.
Мой телефон медленно заряжается.
My phone is charging slow.
Хало заряжается от вас.
Halo is powered by you.
Заряжается
Charging.
Орудие заряжается.
Weapon charging.
Когда заряжается... оно высасывает звезду, пока та не исчезнет.
As the weapon is charged... the sun is drained until it disappears.
- Заряжается.
Zap her again.
Заряжается.
Charging.
Ищите что-то достаточно большое, чтобы в нем можно было провести удобрения... фургон, минивэн... грузовик, от этого удобрения заряжается бомба... Пошли!
That's not enough.
Заряжается.
Workin'so hard like a soldier
Оно по-прежнему заряжается.
Come on.
Ну, ей нравится всеобщее внимание. Она от него заряжается.
Feeds on it.
заряжен 35
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжайте на 46
заряжено 34
заряжай 137
заряжаю 66
заряжай на 22
заряжаем 17
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжайте на 46