Заряжено Çeviri İngilizce
191 parallel translation
не заряжено.
Ain't loaded.
- Оно же не заряжено, да?
- That's not loaded, is it?
Вот, возьмите, оно не заряжено, но никто этого не знает.
Here, take this. lt's not loaded, but nobody'll know.
Осторожно, заряжено.
Watch out, it's loaded.
Смертоносное оружие. Когда заряжено.
A deadly weapon when it's loaded.
- Оно не заряжено?
- Is it empty?
Оружие заряжено, готово для близкого удара.
Phaser weapons energized, set for proximity blast.
- Если ружье заряжено..., оно должно выстрелить.
When you have cartridges, it's to use them.
Это противотанковое оружие, и оно заряжено. И у вас только пять секунд, чтобы сказать мне все... Что случилось с малышкой Джейн...
This is an antitank gun, and it's loaded - and you've just got five seconds to tell me - whatever happened to Baby Jane.
Оно не заряжено!
It's not loaded!
Не заряжено!
It's empty!
Временное поле заряжено на 40 процентов... 45 процентов... 50 процентов.
40 per cent time field capability. 45 per cent. 50 per cent time field capability.
Временное поле заряжено на 60 процентов.
60 per cent time field capability.
Осторожнее, это оружие может быть заряжено.
Careful,'cause that gun may be loaded.
- Оно не заряжено.
- It's not loaded.
Оно заряжено всего лишь солью.
It's only loaded with rock salt.
Думал, оно заряжено?
What, you think it was loaded? Give me that!
Простите, случайность. Ружьё не было заряжено. Вон!
Excuse me, accident, it was empty!
- Оно не заряжено.
- There's no charge.
ТАРРАНТ : так, оно заряжено!
TARRANT : Right. It's primed.
Не заряжено!
Empty!
Оно заряжено.
- Quick, to the corner!
- Осторожно, оно заряжено.
- Take it easy, it's loaded!
А ты не посмотрел, ружье заряжено?
Did you check if the rifle's loaded?
Ручаюсь, что оно заряжено дробью.
A sure bet, it's loaded with buckshot.
Оно было не заряжено.
It wasn't loaded.
Вы рассказывали эту историю мадемуазель Волан. Но ей вы сказали, что ружьё было заряжено.
You told Miss Volant the gun was loaded.
Сэр, долг рядового сообщить вам, что у рядового Кучи полный магазин, оружие заряжено и в боевой готовности!
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir!
Устройство полностью заряжено.
The device is fully charged.
Да, заряжено холостыми, естественно.
Loaded with blanks, of course.
Всё заряжено.
It was all loaded.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Two gunmen, semi-automatic, fully loaded.
Барин, ружьё-то не заряжено!
Barin, gun - it is not loaded!
- У тебя заряжено?
- Are you loaded?
Это заряжено, Харпер?
This loaded, Harper?
- Оно заряжено?
- Is it loaded?
Итак, вы сказали, что оно не заряжено.
I thought you said it wasn't loaded.
Оно не заряжено.
It was empty.
- Энергия в норме. Всё заряжено и готово.
- Main cells are charged and ready.
Всё, что может летать, должно быть заряжено и готово к вылету через 10 секунд после главных сил
If it can fly, I want it loaded and ready to drop... 10 seconds after primary launches.
Не заряжено.
The power cells are empty.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
We believe only a small portion of them are armed.
В зависимости от его намерений и от того, знал ли он, что оружие было заряжено...
Depending on his intent, and whether or not he knew the gun was loaded...
Когда полиции удалось наконец разобраться, Фэй Бэрринджер поклялась, что она не знала, что ружье заряжено.
When confronted with the charge... which took some figuring out for the officers on the scene of the crime...
И все это заряжено энергиией дю Морье.
And all this mixed with a dash of Du Maurier.
Наверное, плохой патрон? Не заряжено.
- Must have been a bad shell.
Оно тоже заряжено.
Don't forget, this is loaded too.
На этот раз оно заряжено, убирайся, считаю до трёх :
go away or I shoot, one... two... two and a half... two and three quarter... two and seven eight... is he dead already? This time is loaded...
- Заряжено
Take a movind from left to right.
Оно не заряжено.
Are you crazy?
заряжен 35
заряжается 33
заряжай 137
заряжаю 66
заряжаем 17
заряжай на 22
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжайте на 46
заряжается 33
заряжай 137
заряжаю 66
заряжаем 17
заряжай на 22
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжайте на 46