English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Издеваюсь

Издеваюсь Çeviri İngilizce

135 parallel translation
Я пошутил. Послушай, я не издеваюсь над тобой.
Look, I'm not sore at you.
Я издеваюсь над теми копами, которые сопровождают меня весь этот путь до дома.
I'm sore at those cops for dragging me all the way back here.
Я ни над кем не издеваюсь.
I make fun of no one.
Но я не издеваюсь.
- Yes, you were.
- Издеваюсь?
- Screwin'around?
Он ответил, что я над ним издеваюсь.
He said I was teasing him.
Ты не поняла, что я издеваюсь над тобой?
I was just making you look ridiculous.
Я не издеваюсь над Вами, Ваша честь.
I'm not mocking'you, Judge.
Ты думаешь, я над тобой издеваюсь?
- You think I'm shitting you? Here.
- Я не издеваюсь.
I'm not joking.
Я не буду вести себя как один из тех болванов, над которыми я всегда издеваюсь.
I'm not going to act like one of those saps I always make fun of.
Я не издеваюсь.
I'm not being sarcastic.
А если он думает, что это я над ним издеваюсь.
What if he thinks I hurt him?
Я просто издеваюсь над тобой.
I'm just busting on you.
Ладно, серьезно. Там лежит бумажка, на которой написано "Я издеваюсь над тобой, Уиттер"?
is there a note in here that says "l'm screwing with you"?
- С тех пор, как я прекратил работать, я издеваюсь над людьми.
Ever since I quit work, I've been abusive.
- Не издевайся надо мной. - Не издеваюсь.
- Don't be mean.
Вдруг они подумают, что я издеваюсь, когда прочтут "Дорогие уборщики"?
Will they think I'm taking the piss with "Dear Cleaners"?
Но я не издеваюсь.
I don't laugh.
Если только ты не скажешь своему адвокату, что я издеваюсь над ним, пичкая его печеньем.
Unless you plan to tell your lawyer I'm abusing him by feeding him a brownie.
Кайл, я издеваюсь над тобой в самый неподходящий момент.
Kyle, I'm totally ripping on you at a totally inappropriate time.
Я не издеваюсь, я просто спрашиваю.
I'm not being fnny, I'm jst asking.
Да что ты, я никогда не издеваюсь над теми, у кого проблемы.
Oh Gosh, I'd never make fun of somebody with a problem.
- Почему издеваюсь?
- Why am I kidding you?
Я часто издеваюсь над братом, но на самом деле на самом деле я им очень горжусь.
I tease my brother a lot, but the truth is the truth is I'm very proud of him.
Нет, я не издеваюсь.
No, hey, I'm not hating.
Не очень вписывалось в гештальт "Я-просто-издеваюсь-над-вами-обоими".
Didn't seem to fit with the whole "I'm just jerking you guys around" Gestalt.
Я не издеваюсь.
I'm not.
Да нет, ничего я не издеваюсь. Что?
No, don't be ridiculous what?
Нет, не издеваюсь. А знаешь, Олли была права.
Olly was right.
- Ты издеваешься надо мной, Лола? - Я не издеваюсь над тобой, мама!
Hell no, I promise!
- Я не издеваюсь над тобой мама. Просто меня не интересует численность Китая и жизнь клеток!
I just can't get interested in the global population of China
Так что, если задуматься, чем больше я над тобой издеваюсь, тем больше доказываю, что я тебя уважаю.
When you think about it, the more I mock you, the more it shows I have respect for you.
Не издеваюсь, он сам сказал.
I'm not. He told me so.
Я не издеваюсь.
I'm not joshing you.
Не подумай что я издеваюсь, но...
I don't wanna take the piss here, but...
а что может быть привычнее того, что я над тобой издеваюсь... а ты пытаешься меня разоблачить?
And what could be more normal than me screwing with you, and you figuring it out?
Я дразню и издеваюсь над тобой, делаю твою жизнь несносной, но тьı всё равно меня любишь.
I taunt you and I tease you and I make your life miserable, but you love me anyway.
Мона, моя жена, думает, что я над ней издеваюсь.
My wife Mona thinks I'm bustin'her chops.
Пожалуйста, не подумайте что я издеваюсь.
Please, are you kidding me?
Я издеваюсь над всеми.
- Oh, I bully everybody, Will.
Не издеваюсь.
Not kidding. Count me in.
Я не издеваюсь.
I don't.
Просто издеваюсь.
Just messing with you.
Ты думаешь я издеваюсь?
You think I screw around?
Это то о чем ты думаешь? Что я издеваюсь?
That's what you think, you think I'd do that to you?
Над обоими, издеваюсь над обоими.
- Oh, both!
Издеваюсь?
Mockin'you?
- Что ты делаешь? - Издеваюсь над тобой.
- What are you doing?
Я не издеваюсь.
- I wasn't.
—... я издеваюсь над тобой. Это надо было сделать.
Screwing with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]