English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Интригующе

Интригующе Çeviri İngilizce

154 parallel translation
Интригующе, интригующе, мой мальчик.
Intriguing. Intriguing, my boy.
" вучит интригующе.
- It's interesting.
По телефону все звучало очень интригующе.
You made it sound very intriguing.
- Выглядит интригующе, вам не кажется?
- Looks intriguing, don't you think?
- Звучит интригующе
- Sounds vital.
Как интригующе.
How intriguing.
Это было интригующе. Вы были просто великолепны.
And I have to say, Monsieur Poirot, you were magnificent.
Звучит интригующе, правда?
Intriguing, isn't it?
Звучит интригующе-некоторым образом, но и опасно...
Sounds intriguing in a way, but it sounds dangerous.
Очень интригующе.
Very nervous.
Ну, звучит интригующе.
Well, that sounds like fun.
Он до сих пор находит тебя интригующей?
He still finds you intriguing?
- Поздравляю с интригующей шляпкой
- My compliments from me to you on this your most intriguing hat
Нет, пока не был, но звучит интригующе.
Not yet, but I-I- - it sounds fascinating.
Да, но ты должен признать, что это весьма интригующе.
Yes. But you must admit it's rather intriguing.
Первое, признайтесь себе, что это звучит интригующе.
First, admit to yourself that it sounds intriguing.
Интригующе, не так ли?
Intriguing, isn't it?
- Звучит интригующе.
- Sounds riveting.
Звучит интригующе...
All these secrets...
Интригующе.
Intriguing notion.
Это интригующе, но это неправильно.
It's intriguing, but it's wrong.
Он, эээ... решил что это очень интригующе и попросил меня представить ее на первой конференции PERL, которая была эээ...
And uh, he thought it was pretty intriguing and he asked me to give it at his first PERL conference, which was uh..
Во-первых, Джек сказал, что этот Эрик очень милый, как по-мне, звучит очень интригующе.
First off, Jack said this Eric guy is hella cute which, right off, sounds interesting to me.
Звучит интригующе.
That sounds like fun.
Это всё очень интригующе, но я бы просто хотела убраться подальше отсюда, пока мы не пересеклись с еще одной такой штукой.
This is all very intriguing, but I'd just as soon get out of here before we cross paths with another one of these things.
Звучит интригующе.
It sounds intriguing.
Я читал твою статью. Это было интригующе.
I read your article.
- О, звучит интригующе.
- You sound intrigued.
Звучит крайне интригующе.
Must be very exciting.
Он кажется интригующе непостоянным.
He seems intriguingly unstable.
Прошлым вечером Тобиас и Линдси решили ночевать в разных спальнях, и Тобиас обмолвился об одной интригующей детали.
[Narrator] The night before, Tobias and Lindsay had chosen to sleep in separate rooms... and Tobias had dropped an intriguing bit of information.
- Звучит интригующе, но я никогда раньше не видел серебряный метеорит
that sounds very intriguing, but i've never seen a silver meteor rock before.
Мы не достаточно знаем о физиологии Рейфов, чтобы сказать наверняка, хотя, я должен признать, очень интригующе звучит заявление доктора Заддика, что Рейф выжил на обычной пище какое-то время.
We don't know enough about Wraith physiology to say for certain. Although I must admit, it's intriguing that this Dr Zaddik claims that this Wraith survived on normal food for a time.
Черт, это довольно интригующе.
Damn it, that's intriguing.
Ну, начало звучит, охренитепьно интригующе.
This coverage makes it sound really fuckin'hot, you know?
- Звучит интригующе.
Say that again?
Звучит интригующе... деликатес какой-нибудь.
It sounds gross. It's supposed to be a delicacy.
- Звучит интригующе.
– That should be exciting.
- Интригующе, да? - Угу.
Intriguing?
" вучит романтично и интригующе!
The very name conjures up romance and intrigue.
Интригующе и заманчиво.
Intriguing and done.
Звучит интригующе.
That sounds intriguing.
Да! Сделаем жестко и интригующе!
- It would be bold and intriguing.
И как любая хорошая сказочка, эта история становится все более интригующей и вызывает все больше разногласий с каждым десятилетием.
But the rumors persist. And like every good fairy tale, the story grows more intricate, and more divisive, every decade.
- Это интригующе.
- It's kind of creepy.
- Интригующе, весело, безобидно.
Creepy, funny, harmless.
- Звучит интригующе.
- That sounds interesting.
Интригующе.
That's it!
Признайся, твоя телеграмма была слишком интригующей.
But you must admit your wire was much too intriguing to resist.
Как интригующе!
- Beats me.
Очень интригующе.
Yeah, well, that's intriguing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]