Как насчёт кофе Çeviri İngilizce
108 parallel translation
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании?
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
- Как насчёт кофе, пока ты не ушел?
How about some coffee before you go?
Как насчёт кофе?
How about a little coffee?
Как насчёт кофе?
How about a cup of coffee?
Старуха, как насчёт кофе?
What about that coffee?
- Как насчёт кофе?
- How about some coffee?
- Как насчёт кофе?
- Coffee, anyone?
Так, Эвелин, Доусон, как насчёт кофе?
So, Evelyn, Dawson, how about some coffee?
- Как насчёт кофе?
- I'll make some.
Как насчет кофе?
How about some coffee?
Как насчёт яблочного пирога и чашки кофе.
How about some apple pie and a cup of coffee?
- Как насчет чашечки кофе, мой мальчик?
- Like a cup of coffee, my boy?
Как насчет чашечки кофе?
How about a cup of coffee?
- Так как насчет кофе?
- How about a cup of coffee, honey? - Make it or shut up about it.
- Как насчет чашки кофе?
- How about a cup of coffee?
Как насчет кофе?
What about coffee for the grown-ups?
- Как насчет чашечки кофе, Падре?
- How about this coffee, Father?
- Хэнк, как насчёт чашечки кофе?
- Hank, how about another cup of coffee?
Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь?
Leslie, how about a cup of coffee or a drink?
- Как насчет кофе?
- No thanks, the D.A. will be here soon.
А как насчет просто кофе попить?
How about just a cup of coffee?
Как насчет кофе? Приготовить?
How about some coffee?
- Как насчет кофе?
- How about a coffee?
Как насчет кофе?
- How about coffee?
Джонни, как насчет кофе?
- Johnny, how about some more coffee?
- Как насчёт кофейку?
Do you have coffee?
- Сам просил вытащить пенис. - Как насчет чашечки кофе?
You told me to pull out your penis!
Тогда как насчет кофе?
How about some coffee then?
Как насчет кофе?
- How about some coffee?
Как насчет чашки кофе?
How about a cup of coffee?
- Эй, как насчет попить кофе?
- Hey, let's go get some coffee.
Как насчет кофе?
How about coffee?
Как насчёт чашечки кофе или ещё чего-нибудь?
How about a cup of coffee or something?
А как насчет кофе?
- Feel like some coffee?
- Как насчет глотка кофе?
- You want to grab some coffee?
Как насчет кофе или чая?
How about coming up for tea or coffee?
- Найлс, как насчёт чашечки кофе?
- Niles, how about a cup of coffee?
Карен, как насчет кофе?
Karen, how about some coffee?
Мне надо идти, как насчет чашки кофе попозже?
I've got to go, but how about a cup of coffee later?
Ниликс, как насчет чашечки кофе, раз уж вы здесь?
Neelix, how about a pot of coffee while you're at it?
Как насчет выпить кофе?
How about we go get a hot chocolate?
- Как насчёт чашечки кофе? - Спасибо.
- How about a cup of coffee?
Как насчет кофе или приправ?
What about coffee or condiments?
Как насчет кофе?
How would you like your coffee?
Как насчёт чашечки кофе?
What about a cup of coffee?
Как насчет кофе? - Да, отличная мысль.
Yeah, that sounds like a plan.
Как насчет чашечки горячего кофе?
You look like you could use a cup of coffee.
Как насчет кофе?
Wanna grab a cup of coffee?
Понимаю, что ты сегодня вечером очень занят, но как насчёт выпить по чашечке кофе днём?
You know, I know that you're probably busy tonight, but I was just wondering if you wanted to grab a coffee this afternoon.
Как насчёт того, чтобы приготовить тебе немного свежего кофе, взамен?
How about i just make some fresh coffee instead?
Так как насчет чашечки кофе? Знаете?
So how about that cup of coffee?
как насчет кофе 30
как насчет завтра 44
как насчёт завтра 18
как насчет 704
как насчёт 329
как насчет тебя 277
как насчёт тебя 89
как насчет выпить 34
как насчёт выпить 18
как насчет того 956
как насчет завтра 44
как насчёт завтра 18
как насчет 704
как насчёт 329
как насчет тебя 277
как насчёт тебя 89
как насчет выпить 34
как насчёт выпить 18
как насчет того 956