English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Комната

Комната Çeviri İngilizce

7,330 parallel translation
Вы сказали, что комната с кодами на втором этаже,
You said the codes room was second floor,
Третий этаж, южное крыло, последняя комната справа.
Third floor, south wing, last room on the right.
- Вся комната была заполнена очками.
- The whole room, full of eyeglasses.
Да, я задаюсь вопросом : Где находится комната, в которой я могу плавать голым в деньгах?
Yes, I was wondering, where is the room where I can roll around nude with my money?
Это моя комната, Пап!
This is my room, Dad.
Ведь должна быть свободная комната в винном погребе, ведь вина вынесли?
Shouldn't there be an empty room in the wine cellar now, devoid of a certain vintage?
Дамская комната прямо по коридору.
Ladies'room is right down that hall.
Потому что, должен сказать тебе... у нас есть комната полная игр.
Because I got to tell you we have an entire room full of games.
Третий этаж, пятая комната.
Third floor, fifth room.
Комната 305.
Room 305.
Я знаю, где комната француза.
I know where the French's bedchambers are.
Да, выглядит как комната с нечистью.
Yep, this looks like the kind of room that would be haunted, all right.
Хочешь знать, почему эта комната была заперта?
You wanna know why this room was locked up?
Это наиболее священная комната в доме и только у президента есть ключ от неё.
It's the most holy room in the house, and only the president has the key.
Комната Дали далеко?
Is Dalï's room very far?
— У тебя очень милая комната.
~ You've got a really nice room.
Комната для О'Брайана.
Si. A room under O'Brien, por favor.
У меня есть небольшая комната, где можно сравнить списки посадки на суда.
I have at my disposal a little room where we can look over the boarding lists
- Комната охраняется?
Is the room guarded?
Комната 212 и туда может войти любой.
It's 212 and anyone can get in.
Комната для курящих.
The smokers'lounge.
- Есть комната для курящих?
There's a smokers'lounge?
Габи, эта комната более беспоря́дочная, чем твоя жизнь.
Gabi, this place is messier than your life.
Ситуационная комната... 10 минут.
Sit room... 10 minutes.
Это комната отца, и даже в его отсутствии мне будет комфортнее в своей.
It was my father's, and I find, even in his absence, I am much more comfortable in my old room.
Игровая комната закрыта, и... зачем мне оставаться?
The video room is locked, and... why do I have to stay?
Комната охраны со всеми записями полностью уничтожена.
The room with all the recordings was completely destroyed.
Комната твоя пустует.
And your room is still sitting empty.
Что ж, я... я спрашиваю, поскольку у меня дома есть комната, достаточно большая для двоих, и мне бы не помешала небольшая помощь в морге.
Well, I... I ask because I have a room in my house that's large enough for two, and I could use a little help around the morgue.
Комната для секса, нудистский бассейн, всюду бродят грязные шлюхи – просто мерзость.
They have a sex room and a love pond, a whole bunch of nasty skanks roaming the halls. Just disgusting.
Это комната для допросов.
This is an interrogation room.
ты забыл Это моя комната Но всё же...
You inconsiderate jerk! but this is my room. we're spending this night together!
Вся комната моя!
I have so much room!
Это моя комната.
It's my room.
Итак, комната зарегистрирована на вымышленное имя...
So the room is registered to an alias...
Комната Мэри.
This was Mary's room.
Комната, в которой нас держали.
That room they kept us in.
Должна быть отдельная комната.
Must be a separate room.
- Думаю, нам нужна комната VIP.
We'd better head to the VIP room.
Здесь у тебя есть комната.
Your room's right there.
Комната наверху?
Rooms upstairs?
Это гостевая комната в которой ты будешь жить.
Well, this... This is the guest room... - Okay.
Это только до того, как освободится комната в отеле.
Just, um... Just until a hotel room opens up.
Комната 23.
Room 23.
Так, это комната фантазий.
Now this is the freak room.
- Комната для извращенцев, девки сами себя щупают.
- They got this nasty freak room. - Girls playing with themselves and...
Тут куча книг университетского уровня, комната почти безлика.
Got the college level textbooks,
Комната 717.
Room 717.
- Это моя комната.
- This is my room.
Хмм, да, я подумал на мгновение, что комната с огромными животными переместилась, но...
Hmm, yes, I thought for a moment that the large animal room had moved, but...
Чья это комната?
Who's that room of?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]