English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Контролём

Контролём Çeviri İngilizce

3,927 parallel translation
Стрелок все еще где-то снаружи, но полиция держит под контролем здание Госдепартамента.
The stand off with police and a gunman outside the State Department continues.
- В моих заметках сказано образование должно быть извлечено медленно и под полным контролем.
- I'm sorry? - My notes said the mass needs to be delivered slowly and in a controlled manner.
Моя ситуация под контролем, и она касается только меня. Не вас.
I am handling my situation responsibly, but it is my situation, and you are not entitled to it.
Похоже, у тебя всё под контролем.
Sounds like you have everything under control.
Под контролем.
Totally under control.
Попробуем удержать всё под контролем.
We're trying to contain the situation.
Всё под контролем, лейтенант.
We got it, Lieutenant.
у кого все под контролем?
Let us take care of this, all right? Who's in control?
У меня есть его под контролем.
I have him under control.
Мы собираемся держать это под контролем, все в порядке?
We're going to keep this under control, okay?
Похоже, у моей блестящей команды все под контролем.
Seems my crack team has this under control.
Я согласен, что может быть заставить тебя обмануть свою девушку было иррациональным решением, которое является результатом проблем с контролем.
I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues.
Похоже, у вас тут всё под контролем.
Looks like you guys have this under control.
У меня всё под контролем.
I keep it in check.
В связи с повышенным контролем пожалуйста, держите свой паспорт наготове.
WOMAN ( over P.A. ) : Due to increased security, please have your picture ID ready.
Я же говорила, что у меня всё под контролем.
I told you I had everything under control.
Все под контролем
I've got it under control.
Высокомерие человека думает... у нас на природе под контролем. Y не наоборот.
The arrogance of man is thinking nature is in our control... and not the other way around.
Но тебе в самом деле не о чем волноваться потому что он под моим контролем.
But you really do not need to be alarmed because I have it under control.
Можно сказать что я являюсь контролем.
I am the control... so to speak.
У нас всё под контролем.
We have control.
У меня всё было под контролем.
I had it under control.
Нет, мы всё держим под контролем.
Smarter? No. We're in control.
Вы теперь под контролем ОНС.
You are now under NDF control.
Не бойся, всё под контролем.
Don't worry, I got this. Okay?
Всё в порядке, всё под контролем!
We're fine! Everything's under control!
ƒолжен добавить, что все это под контролем оператора-человека.
And might I add, sir, all under the control of a human operator.
Все под контролем.
I have everything under control.
Он пытается удержать колонии под контролем.
He's tryin'to keep the colonies in line.
Эта лошадка у меня под контролем, я красные мундиры делаю краснее от пятен крови.
I'm takin this horse by the reins makin Redcoats redder with bloodstains
И в одиночку держит под контролем всю популяцию оленей.
And single-handedly keeps the deer population under control.
У твоего папы все под контролем.
Your dad was so all over it.
Всё под контролем!
I got this!
Это твой собственный, держи его под контролем.
It's Your Monster! Ready to control it.
Держите ситуацию под контролем.
Contain the situation. -
Всё под контролем!
Not gonna happen!
У меня все под контролем.
I've got this under control.
Рад конъюнктивит находится под контролем.
Glad the pinkeye is under control.
Все под контролем.
I am in control.
- Всё под контролем.
- It's under control.
Уверяю вас, ситуация у меня под контролем.
We have the situation well in hand.
У меня всё под контролем, сэр!
It's all under control, sir.
Именно страх держит всех под контролем.
It's fear that keeps everyone in line.
Оказалось, что она все время держала нас под контролем.
It just proved that she was in control the entire time.
Я думала, там всё под контролем.
Thought we had things under control in there.
Общество может быть уверено, что правительство держит ситуацию под контролем.
The public have every right to know its government have this situation under control.
Всё под контролем.
IT'S UNDER CONTROL.
И я попробую держать свои эмоции под контролем пока мы живем вместе в такой квартире, в которой захочешь ты.
So I'm just going to try to keep my freak-outs under control while we live together in whichever apartment you want.
И когда я впервые узнала об этом, я старалась держать ситуацию под контролем, и, в общем...
And the first time I found out, I was trying to control the situation, and well, it...
Фойл, я думал, вы держите все под контролем.
Foyle, I thought you had this under control.
Если я прав - значит. вся сеть под контролем и секции F2 пришел конец.
If I was right, it meant the entire network had been blown apart and F2 section was finished. Over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]