Крик Çeviri İngilizce
2,087 parallel translation
( крик из зала )
WOMAN SHOUTS FROM AUDIENCE
Думаю, я только что слышал крик "Помогите, полиция!".
I think I just heard someone yell out "Help, police!"
Тем не менее, каждый четверг, когда все считают, что он на пробежке в парке "Рок Крик", он на самом деле, посещает баню у "Дюпон Сёркл".
Yet, every Thursday when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle.
Ведь, это должно быть крик о помощи.
I mean, this has to be a cry for help.
Становишься честолюбивым, Литл Крик?
Getting ambitious there, Little Creek?
Энтон Литл Крик.
Anton Little Creek.
Литл Крик ( маленький ручей ), да?
Little Creek, huh?
( крик )
( screaming )
~ Мой крик громогласный ~
♪ Crying out loud ♪
... на Сайпрес Крик в Бровард обошлось без аварий этим утром.
... at Cypress Creek in Broward County- - you're accident-free this morning.
Я подрабатываю в парке Спринг-Крик.
I work out at Spring Creek Park.
Я определённо слышал крик.
I definitely heard it.
Так объясни, что это был за крик из типичного ужастика? !
But what's up with the scream inducing horror mixed in?
Прослушайте крик западного филина. Процесс Два завершён.
The following is a recording / of a Western Screech Owl.
Прости, я услышал твой крик.
Sorry, I heard you scream.
Прижал свое ухо к стене, чтобы услышать отдаленный крик.
Didn't take long To understand
Кларидж, Мэриленд, Джессапс-крик
- Yeah, yeah, yeah. - Oh, God.
И теперь мне не выносимо слышать ее крик.
I can hear it screaming.
Не в точное место, примерно в миле от Рейвен-крик.
Not in exact location, about a mile from Raven Creek.
Это был крик о помощи.
It was a cry for help.
Я слышал... тот детский крик ночью.
I heard... that child cry in the night.
Дэн, это что, крик о помощи?
Dan, is this some sort of cry for help?
- Крик?
The scream?
Сначала крик, потом фото, где меня ведут на допрос.
First the scream, then a photograph of me being taken in for questioning.
Компьютер, определи местонахождение всех посетителей мужского пола клуба "Кнопка" в Крэйнс Крик за три ночи до моей свадьбы.
Computer, locate all the male patrons who were at The Button in Crane's Creek three nights before my wedding.
И я услышал крик Джен... и Эбби.
And I heard Jan... and Abby screaming.
Да вы бы тоже срывались на крик, на моей-то работе.
You know, I mean, you would, too, if you were in my shoes.
Я слышал крик.
I heard the screaming.
Что? И не надо думать, что если я не дал тебе истечь кровью однажды, то буду прибегать на каждый твой крик.
And just because I kept you from bleeding out on a field once, don't expect me to come running every time you start screaming.
Я услышала такой ужасный крик, что проснулась, было похоже, будто пытали женщину.
I heard this awful scream and I woke up because it sounded like a woman being tortured.
С дороги ( Женский крик )
Hey, get over here! [Woman screams]
И... я услышал крик.
And... I heard these cries.
Алтон Крик.
Alton Creek.
Удивительно, что она знакома с таким высококлассным адвокатом, как Крик.
Surprised she knows a high-end guy like Creek.
- Алло. Да. Мистер Крик, мы уже идем к вам.
Mr. Creek, w-we're walking to you now.
Итак, Крик рассказывал тебе, кто хотел его убить?
Now did Creek tell you who wanted to kill him?
Эту запись мы получили с камеры наблюдения у вашего здания за день до того, как Крик погиб.
This is from the security camera outside your building the day before Creek died.
Крик скрывал кое-что еще.
Creek was hiding something else.
В Сан Франциско есть подпольный клуб. Крик потерял там недавно кучу денег.
Creek had lost plenty lately.
Крик выиграл 50 кусков в Техасский Холдем, что обернулось еще большей проблемой.
Creek won 50 grand at Texas Hold'em, which turned out to be an even bigger problem.
Крик тратил столько каждую неделю в течение многих месяцев и скрывал это.
Creek spent that much every week for months and was hiding it.
Остается только Уолнат-крик.
Walnut Creek's all that's left.
- Доктор Литл Крик...
- Dr. Little Creek...
( Крик Дебби )
( Debbie screams )
Крик "ложись" донесся до меня сзади.
The "man down" shout came along the line to me at the rear.
Я услышал звук разбитого стекла и несколько секунд спустя - крик.
I heard a smashing of a glass and a few seconds later, a scream.
Ну наконец-то, крик о помощи.
At last, the cry for help.
Ой! ( Крик )
Ow!
Когда это будет сделано, я подниму крик, и тогда Ганник отправится на тот свет вслед за ним.
When it is done I will raise clamor, and see Gannicus follow to the afterlife.
Это крик о помощи.'
That's a cry for help.'
( детский крик ) Уайт!
Wyatt?
крики 371
крик о помощи 17
крикун 16
крики толпы 17
крикет 104
крикс 102
крике 17
крикни 32
крики и аплодисменты 16
крикните 21
крик о помощи 17
крикун 16
крики толпы 17
крикет 104
крикс 102
крике 17
крикни 32
крики и аплодисменты 16
крикните 21