Ладно ребята Çeviri İngilizce
1,225 parallel translation
Да ладно вам, ребята.
Oh, come on, guys.
Ладно, ребята, похоже, мы все возвращаемся назад.
OK guys, looks like we're heading back out.
Ладно, не волнуйся, мы его найдем, и ты извинишься, а через 5 минут вы, ребята, вцепитесь друг другу в глотки.
Well, don't worry. We'll find him. And you'll apologize.
Ладно, ребята у меня есть огромная новость для вас.
Anyways, you guys, I have huge news.
Ладно, ребята.
Okay, come on, people.
- Ладно, ребята. Держитесь меня.
- OK boys, stay with me.
Ладно, те ребята говорили, что тут 18 скоростей.
Okay, those guys told me it was 18 speeds.
Ладно, ребята, если вы собираетесь убить друг друга, то я сваливаю.
Okay. If you guys are gonna kill each other, I'm splitting.
Ладно, ребята, мне надо кое-что проверить!
Okay guys, check this out!
Ладно. Я закругляюсь, ребята.
Okay, that's it for me, folks.
Ладно, бывайте, ребята.
Come on, then, let's have you. Come on, let's have you, folks.
- Ладно вам, ребята.
Come on, you guys.
Ребята, я сейчас немного не в настроении отвечать на ваши вопросы, ладно?
Guys, I'm really not in the mood to answer anymore of your questions, OK?
Ладно, вы, ребята, думаете, что я действительно сумасшедшая, но я была отчасти на дереве, когда ударила молния,
OK, you guys are going to think I'm really weird, but I was sort of up in the tree when the lightning hit.
- Ладно, ребята, хватит шутить
- Alright comedians! Keep it down!
Ладно, ребята, не надо делать из меня злодея.
come on, you guys. we don't have to make this ugly.
Ладно, ребята, спокойно. Спокойно.
OK, lads, easy... easy.
Ладно, ребята.
Okay, guys.
Ладно, давайте я вам, ребята, фруктов порежу.
All right, let me cut you guys up some fruit.
Ладно, ребята, слушайте.
All right, guys, listen.
Ладно, ребята, вот оно. Настал решающий момент.
All right, you guys, this is it.
Ладно, ребята, поторопитесь.
Okay, you guys, hurry up.
Да ладно, ребята, это всего лишь машина.
Come on, guys, it's just a car.
Ладно, ребята. У нас три жертвы ДТП машины врезались друг в друга.
All right, people.We've got three M.V.C.S rolling in back-to-back from a multicar pileup.
Ладно, вы, ребята, стоите у стены и не на дороге, пока я вас не позову.
All right, you guys stand against the wall and out of the way unless I call for you.
Ладно, почему бы вам, ребята, не идти готовиться ко сну?
Okay, why don't you guys go get ready for bed?
Ладно, ребята, вперёд!
All right boys, let's move!
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом ] шшшш! здесь люди спят... [ шепотом ] думаю что вам кажется это забавным... [ громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers ] shhh people are sleeping here... [ whispers ] well I guess you think it's so funny... [ speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Ну ладно, ребята... %
Okay, guys...
Ладно, ребята, выходите, выходите.
All right, boys, Andale, Andale.
Ладно, ребята.
Okay, kids.
Ладно, ребята, нам пора.
Come on, guys, look at the time.
Да ладно, ребята!
- Leave the poor guy alone.
Ладно, ребята.
All right, love?
Ладно, ребята, к делу, хорошо?
All right, guys, let start logging, all right?
Ладно, ребята. Мне пора целоваться.
Guys, all right, I gotta go kiss.
Вы, ребята, зайдите за кофе, ладно?
You guys graa coffee, okay?
Ладно, ребята, сделаем так.
Alright fellas, here's the deal.
Ладно, ребята, заканчивайте сейчас же.
All right you guys, cut it out now.
Ладно вам, ребята, дайте пройти.
All right, come on you guys, let us go.
А вы, ребята, смотрите, а потом сделаете то же с остальными деревьями, ладно?
Look closely again, then you do the rest.
Ладно, ребята. Давайте немного расслабим веревки.
Come on guys, learn the ropes looser.
Ладно, ребята, дело принимает нежелательный оборот
Okay, it starts from the hand.
Ладно, ребята, начинаем, да?
All right, lads, here we go, this is it, yeah.
Ладно, ребята.
All right, guys.
Ладно. Был рад познакомиться с вами, ребята. А ты!
Alright, well, it was nice to meet you guys — and you... call me!
Хорошо. Ладно, вы ребята выясняйте мое будущее.
All right you guys figure out my future.
Ладно вам, ребята.
Come on, guys.
Ладно, ребята, вернулись к работе.
Let's get back to work, guys.
Да ладно, ребята!
Come on, guys.
Нет, мы не можем. Да ладно вам, ребята. Это наш дом.
Perhaps we must flee to the temple of Alderan.
ребята 32622
ребята сказали 19
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно парни 17
ладно вам 208
ребята сказали 19
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно парни 17
ладно вам 208