Леди и джентельмены Çeviri İngilizce
315 parallel translation
Леди и джентельмены, благодарю вас за очень интересный и плодотворный день.
Ladies and gentlemen, I thank you for a very interesting and stimulating afternoon.
Большое спасибо, леди и джентельмены.
Thank you very much, ladies and gentlemen.
Ваше удовольствие, леди и джентельмены.
Your pleasure, ladies and gentlemen.
Ну что ж, леди и джентельмены.
All right, ladies and gentlemen.
Леди и джентельмены, у вас какое-то дело к мистеру Полу?
Lady and gentlemen, do you have some business with Mr. Paul?
Леди и джентельмены перед нами стоит человек будущего.
Ladies and gentlemen here before us stands the man of tomorrow.
Леди и джентельмены, возможно самым большим открытием последнего века является открытие хромосомы.
Ladies and gentlemen, possibly the most important scientific discovery... of the last century. The chromosome.
Генерал Денсон... милорды, леди и джентельмены... сегодня день будущего... и также день прошлого.
General Denson... my lords, ladies and gentlemen... today is a day for the future... and also a day for the past.
Ваше королевское высочество, ваше преосвященство... милорды, леди и джентельмены.
Your Royal Highness, my lord bishop... my lords, ladies and gentlemen.
Леди и джентельмены, мы подошли к той части представления, которую вы все ждали.
Ladies and gentlemen, we've come to the part of the show you've all been waiting for.
Хорошо, леди и джентельмены.
All right, ladies and gentlemen.
Леди и джентельмены, по многочисленным заявкам мы начнем с любимого всеми Шоколадного сэндвича.
Ladies and gentlemen, by overwhelming demand we start with everybody's favourite, Chocolate Sandwich.
Леди и джентельмены, наши поздравления и за ваше здоровье!
Ladies and Gentlemen, congratulations and cheers!
Леди и джентельмены, помогите нашему дорогому гостю.
Ladies and Gentlemen, give a hand to our gr eat artist.
Достопочтенные коллеги, леди и джентельмены.
Distinguished colleagues, ladies and gentlemen.
Леди и джентельмены, вы видели, простую моторную деятельность..... но то, что вы увидите следующим..... вводит нас... в царство гениального.
Ladies and gentlemen, you've seen the Creature perform simple motor activity, but for what you will see next we must enter quietly into the realm of genius.
Леди и джентельмены,..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren,..... вместо того, что когда-то было спутанной массой безжизненных тканей,..... ныне я могу представить культурного, искушенного...
Ladies and gentlemen, from what was once an inarticulate mass of lifeless tissues, may I now present a cultured, sophisticated
Да, да! Леди и джентельмены, вы только что прослушали секси-рифму от мисс Полы Пауэрс.
Ladies and gentlemen you have just heard it a sexy rhyme from Miss Paula Powers.
Это, леди и джентельмены, и есть Черный День!
This one, ladies and gentlemen, is the proverbial IT!
Да, леди и джентельмены,
Yes, ladies and gentlemen, a funeral
Леди и джентельмены... Извините что прервал! Но вечеринка требует продолжения!
Ladies and gentlemen - sorry to interrupt... but we want to move on to the show for this evening.
Леди и джентельмены, ваша компания под осадой Гордона Гекко.
Your company, ladies and gentlemen, is under siege from Gordon Gekko.
Правда, леди и джентельмены в том, что жадность, не побоюсь этого слова, это хорошо.
The point is, ladies and gentlemen, that greed, for lack of a better word,..... is good.
Леди и джентельмены, как вы знаете каждый год Сосны в Мар Гэйблс чествуют уходящего президента.
Ladies and gentlemen, as you know every year, phase two of the Pines of Mar Gables honors the previous year's president.
Потому что, леди и джентельмены, лето ЗНАЧИТ ОДНО И ТОЖЕ,... ДАЖЕ ВО ФРАНЦУЗСКИХ ПРОВИНЦИЯХ!
Because, ladies and gentlemen, apparently summertime MEANS THE SAME THING, EVEN IN THE FRENCH PROVINCES!
Леди и джентельмены, занимайте свои места, пожалуйста.
Ladies and gentlemen, take your seats, please.
Леди и джентельмены, добро пожаловать на стадион Giants.
Ladies and gentlemen, welcome to Giants Stadium.
Леди и джентельмены, прошу вашего внимания.
Ladies and gentlemen, may I have your attention, please.
Давайте пожелаем ей большого успеха, леди и джентельмены.
Let's give her a big hand, ladies and gentlemen.
Что скажете, леди и джентельмены?
What do you say, ladies and gentlemen?
" О, благодарю вас, леди и джентельмены!
" Oh, thank you very much ladies and gentlemen!
Леди и джентельмены... представляю вам комика, комедийную звезду, Джорджа Карлина!
So ladies and gentlemen here is comedian, comedy star, George Carlin!
Джордж Карлин, леди и джентельмены!
George Carlin, ladies and gentlemen!
Леди и джентельмены, а теперь - мой рождественский подарок для вас!
"Ladies and Gentlemen, Christmas present from me to you"
Леди и джентельмены, это говорит ваш полковник. Добро пожаловать на... P3X-989,
Ladies and gentlemen, this is your Colonel speaking, welcome to P3X989 where i s a palmy... room temperature.
Леди и джентельмены, наш новый президент - Джон Скалли.
Ladies and gentlemen, our new president, John Sculley.
Итак, леди и джентельмены, я бросаю свою голову на ринг.
And so, ladies and gentlemen, I'm throwing my head into the ring.
Когда дым развеялся, только один корабль остался целым, и это, леди и джентельмены, был Дефаент.
When the smoke cleared, only one ship remained intact, and that, ladies and gentlemen, was the U.S.S. Defiant.
- Леди и джентельмены!
- Ladies and gentlemen.
Леди и джентельмены, вы можете начать совещание.
Jury members, you may begin your deliberations.
Леди и джентельмены и смизмары!
Ladies and gentlemen and smizmars!
Леди и джентельмены, звезда сцены и экрана, Ширли Джонс.
Ladies and gentlemen, star of stage and screen, Shirley Jones.
- Леди и джентельмены, президент США. - 2 места в Избирательной комиссии в один день?
- Two FEC seats open on the same day?
Леди и джентельмены?
Ladies and gentlemen?
Леди и джентельмены.
Ladies and gentlemen.
Леди и джентельмены, победители!
Ladies and gentlemen, the winners.
Леди и джентельмены, новый президент США
Ladies and gentleman, the next president of the USA
Добрый вечер Леди и Джентельмены, добро пожаловать в "Rascals".
[Laughter] Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Rascals.
Один момент, леди и джентельмены.
It's still anybody's pennant, anybody's ballgame you might say.
Леди и джентельмены, очень смешной, Орни Адамс.
LETTERMAN : Ladies and gentlemen, here's the very funny Orny Adams. Orny...
Оркестр - 3,4.. Леди и джентельмены, сразу после рекламы Джерри Сайнфелд. Минутная готовность.
"And you've only got a dime?"
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
джентельмены 568
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и джентльмены 1249
джентельмены 568
леди мэри 70
леди анна 30
леди гага 34
леди санса 19
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди поул 17
леди эшли 23
леди грэнтэм 49
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48