Леди мэри Çeviri İngilizce
314 parallel translation
Леди Мэри
Lady Mary,
Равно как и вы лишаетесь права называться принцессой вместо этого теперь вы будете именоваться Леди Мэри.
Just as you have no longer the right to call yourself princess, but from now on must be known to all as lady Mary.
Среди прочего, леди Мэри будет навещать ее.
Among others, the Lady Mary will attend and wait on her.
Леди Мэри. Леди Брайан
The Lady Mary, Lady Bryan.
Леди Мэри
Lady Mary.
Леди Мэри, могу я представить вам ее Высочество принцессу Елизавету
Lady Mary, may I present you to her Highness the Princess Elizabeth.
До того как уйти, я бы хотела сказать пару слов Леди Мэри.
Before I leave, I wish to say something to the Lady Mary.
Леди Мэри...
Lady Mary...
Леди Мэри, я пришла с миром.
Lady Mary, I am here in kindness.
Ваша дочь Леди Мэри, сделалась больна ее доктора весьма озадачены.
Your daughter, the Lady Mary, has fallen ill, even to the concern of her doctors.
О Леди Мэри, конечно.
The Lady Mary, of course.
Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане
The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan.
Что касается леди Мэри, быть может Господь не послал Вашему Величеству наследников по мужской линии, полагая, что
As far as the Lady Mary is concerned, it may be that God has not thought to send Your Majesty a male issue because he believes that
- Леди Мэри тоже написала вам, Ваше Величество.
The Lady Mary has also written to you, Majesty
Обещаю вам, Ваше Превосходительство, что и впредь буду расположена к леди Мэри и сделаю всё, что смогу, чтобы заслужить титул миротворца, которым вы меня столь любезно наградили.
I promise you, excellency. that I would continue to show favor to the Lady Mary. and do my best to deserve the title of peace-maker you so gallantly have given me.
- Леди Мэри. - Милорд.
Lady Mary My lord.
Боюсь, леди Мэри, я приехал сюда для обсуждения вещей не столь приятных.
I'm afraid, Lady Mary. I've not come here to discuss pleasentaries.
Леди Мэри.
Lady Mary.
Ваше Величество, простите меня, но я слышала, что вы предпринимаете что-то против леди Мэри.
Your Majesty. Forgive me. but I've heard Your Majesty make some proceedings against the Lady Mary.
Леди Мэри,
Lady Mary,
Тут письмо с повиновением леди Мэри.
There's letters, the submission of the Lady Mary.
И подумайте о подарке для леди Мэри.
And you must think of a gift for the Lady Mary.
Хотелось бы, чтоб Леди Мэри жила при дворе.
I wish that Lady Mary lived at the court.
- Это леди Мэри.
- Lady Mary.
Я думала, что наследница - Леди Мэри.
I thought Lady Mary was the heir.
- Конечно. Леди Мэри.
- Of course, Lady Mary.
Нет. Как сказала леди Мэри, мы просто бродили по дому.
No, as Lady Mary said, we've just been exploring.
По крайней мере, положение леди Мэри изменилось к лучшему.
At least Lady Mary's prospects must have rather improved.
Леди Мэри - очаровательная девушка.
Lady Mary is a charming person.
Леди Мэри Кроули.
Lady Mary Crawley.
- Леди Мэри.
- Lady Mary...
Леди Мэри, я надеюсь, что вы поймете меня правильно.
Lady Mary, I hope you didn't misunderstand me.
Знаешь, леди Мэри ждет большой сюрприз.
Eh. Lady Mary's in for a surprise.
Он не нравится леди Мэри?
Lady Mary doesn't like him?
Ее Сиятельство ищет светло-коричневую юбку, которую леди Мэри никогда не носит.
Her ladyship wants the fawn skirt Lady Mary never wears.
Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте.
Anna? Please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting.
Полагаю, леди Мэри Кроули?
Lady Mary Crawley, I presume?
- Леди Мэри сегодня показала себя прекрасной наездницей.
- Lady Mary rode very well today.
Я не стану оскорблять вас просьбой так же скрыть позор леди Мэри.
I will not insult you by asking that you also conceal Lady Mary's shame.
А мы так надеялись, что он понравится леди Мэри.
Because we rather hoped Lady Mary might have taken a shine to him.
Леди Мэри?
Lady Mary?
Леди Мэри?
Lady Mary.
Смотрите - леди Мэри.
Well, there's Lady Mary.
Скажите леди Мэри и мистеру Кроули, что я пошел спать.
Tell Lady Mary and Mr Crawley I've gone to bed.
И ей, и леди Мэри. И всем остальным.
For her, for Lady Mary, for everyone.
Мы такое знаем о леди Мэри, а я ей прислуживаю, как рабыня.
All we know about Lady Mary and here I am, waiting on her hand and foot.
Когда мы были в комнате леди Мэри.
When we were in Lady Mary's room.
А при чем тут спальня леди Мэри?
But what's that got to do with Lady Mary's bedroom?
Интересуюсь, леди, кто из вас Мэри Ричардс?
The president and Joe Namath.
Отлично. Кровавые Мэри им всем, леди.
Bloody marys for them.
Мы говорим о гувернантках, леди Инграм. О, не упоминайте их! Я так рада, что Бланш и Мэри они больше не требуются.
If they're not eating you out of house and home, they're carrying on with the tutor or even worse- - making eyes at the master of the house.
мэри сказала 20
мэрия 25
мэрилин монро 25
мэри 3487
мэри лу 25
мэри поппинс 84
мэрилин 223
мэри маргарет 80
мэри бет 27
мэри сибли 35
мэрия 25
мэрилин монро 25
мэри 3487
мэри лу 25
мэри поппинс 84
мэрилин 223
мэри маргарет 80
мэри бет 27
мэри сибли 35
мэриголд 75
мэриленд 57
мэри энн 22
мэриэн 25
мэрион 244
мэриан 83
мэри дир 22
мэриэнн 25
мэридит 25
леди и бродяга 19
мэриленд 57
мэри энн 22
мэриэн 25
мэрион 244
мэриан 83
мэри дир 22
мэриэнн 25
мэридит 25
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди поул 17
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди поул 17
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16