Магазин Çeviri İngilizce
8,087 parallel translation
Там, вероятно, наши ребята и устроили магазин.
That's probably where our guys set up shop.
Его магазин занимается вышивкой.
His shop did the embroidering.
Я думаю, что "лимузин" и "магазин"
I think "limousine" and "magazine"
Надо было заехать за костюмом в магазин мужской одежды.
Sorry I'm late. I had to pick up a suit at the Men's Warehouse.
Просто приходи в магазин специй.
Just come to the Spice Shop.
Магазин?
The shop?
Открываю магазин.
I'm opening up the shop.
Он вошёл в магазин спортивных товаров с 45калиберным и сказал менеджеру передать ему все наличные.
He entered a sporting goods store with a.45 and told the manager to hand over all the cash.
Книжный магазин, в отличие от Твиттера, это сердце истины, центр критических мыслей.
Bookstores, unlike Twitter, are the hubs of true, complex critical thought.
А о том, что этот книжный магазин забросили. – Понимаю.
I'm referring to the fact that this is what's left of a bookstore.
Он пошел в магазин за едой.
He was at the grocery store getting some food.
Он ограбил магазин.
He robbed the place.
Совпал с описанием парня, ограбившего магазин в паре кварталов отсюда.
Matched the description of a suspected shoplifter a couple blocks away.
Наверное, никогда не была в этом районе, может, забегала в магазин или за цыпленком на Вейд.
Probably never been to this neighborhood except to get grits from Reggie's or chicken and Greens off of Wade Street.
На Браунинг Роуд был благотворительный магазин.
There was a thrift store down on Browning road.
Ладно, похоже, мне придется вернуться в продуктовый магазин.
Okay, well, apparently, I have to go back to the grocery store.
Я ходила в магазин, у меня есть рецепт.
I went shopping, I have a recipe.
Поговаривают, что он уехал из штата и обустраивает магазин в Северной Каролине, но не волнуйся.
Word is that he left the state and he's setting up shop in North Carolina, but don't worry.
Тут магазин Mutiny, а здесь новости и обновления.
So, walk here to Mutiny Mall, here to News Updates...
Тогда в магазин скутеров!
To the scooter store.
Надеюсь, она бросит эту работу и, как белая, устроится в какой-нибудь магазин или будет торговать сигарами.
Well, I hope she quits and gets a job as a white person working in some sort of store or cigar shop or something.
Ты, иди в магазин и возьми трубочку, нож и провод, если он у них есть.
You, run to the store and get a straw and a knife and wire if they got it.
О. Когда я увидел, что рейд Полиции Чикаго на магазин, не мог свалить из города достаточно быстро.
Oh. When I saw CPD raided your crib, couldn't leave town fast enough.
Поначалу ничего, пока не зашёл в магазин электроники.
Nothing at first until I went into the electronics shop.
Через 15 минут она зашла в магазин Максвелла и купила толстый конверт, липкую ленту, бутылку виски и стакан.
15 minutes later she goes into Maxwell's convenience store and purchases a padded envelope, sticky tape, a bottle of whisky, a glass.
Я схожу в магазин и куплю белую глазурь.
Let me go to the store and get some white icing.
Мне надо сходить в магазин.
I have an errand to run.
Мне казалось, я отдала эти штаны в магазин ненужной одежды.
I thought I gave those pants to Goodwill.
Он пришел, открыл магазин, так?
He comes in, opens up the store, right?
Он пришел, открыл магазин утром, так?
Let's say he comes in and he opens up the shop this morning, right?
Зачем кабель протянут в индийский магазин?
So why run the cables through the deli?
Я подумываю порезать к чертям эту дурацкую карту и вообще больше не заходить в этот магазин никогда.
I have half a mind to cut this up and never go back there.
И, возможно, этот город был бы как магазин йогурта, где работают крутые подростки.
And maybe that city is like a yogurt shop where cool teens work.
Магазин закрыт, и мы не имеем понятия сколько парней будут против нас.
Place says it's closed, and we have no idea how many guys we're gonna be going up against.
Похоже, что Карло отправился в магазин, чтобы потратить купон на бесплатный сэндвич.
It appears that Carlo went to the deli to cash in a free sandwich coupon.
Магазин на первом этаже использует Квартиру 3C, чтобы держать инвентарь. Перевозят его в личном лифте.
Now the original storefront on the ground floor used to keep inventory upstairs in apartment 3C, which they used to move merchandise with a private elevator.
Они спрашивают, не возвращаю ли я платья в магазин, и им не нравится, когда я ношу одно и то же, хотя я на обеспечении государства.
They wonder if I'm trying to bring dresses back, and they don't like it that I repeat outfits even though I'm on a government salary.
Уау - - Когда я иду в магазин, они заставляют меня оставлять рюкзак за прилавком.
Wow - - I walk into a store, they make me leave my backpack behind the counter.
Слушай, извини, но у меня есть дела и получше, чем пойти в магазин или сидеть в каком-то жутком старом кинотеатре где мы когда-то смотрели мультики.
Look, I'm sorry I've got better things to do than go shop or sit in some creepy old movie theater where we used to watch cartoons.
Надо было купить то платье. – А теперь их магазин закрыт.
I should have gotten the one at Nordstrom Rack.
Единственное, что я помню, это как ехала в магазин в ужасную грозу, и я пробила ограждение, а потом... ничего не помню.
The only thing I can remember is, driving to the store in a terrible storm, and I, uh, I went over a guardrail, and then... nothing for months.
Шеф, нет, не заходите в магазин пончиков!
Chief, no, don't go in the doughnut shop!
Тут есть магазин... продающий поддельные Оскары для самого сексуального отчима!
That shop over there's selling a fake Oscar for sexiest stepdad!
В городе только один магазин в котором продается натуральное арахисовое масло.
There's only one store in town that sells all-natural peanut butter.
Магазин с твоим именем, Валентино.
A store with your name on it- - "Valentino."
- Мы пойдём в текстильный магазин? - Нет!
Are we going to the fabric store?
Точно, у Кливленда был магазин!
That's right, Cleveland had a deli!
- Я зашёл в продуктовый магазин за газетой.
I went into the Wegmans to do grocery shopping, get the newspaper.
В общем, я пошёл в магазин и купил пилу, мешки для мусора и всё в таком духе.
Anyway, I went and bought a bow saw and then a bunch of garbage bags and stuff like that and went back to...
- Да, у нас пробито колесо, а магазин, где мы его взяли в аренду, далековато, так что...
Yeah, we got a flat and our, uh, rental shop is a few miles away, so...
У него был маленький обувной магазин на Честерфилд.
He had a little shoe shop down on Chesterfield.