Магазина Çeviri İngilizce
3,071 parallel translation
GPS-чип, который мы извлекли из жертвы не из магазина радиотоваров.
This GPS chip we pulled out of the victim. Not from radio shack.
Когда ты шел в магазин, ты прошел через дверь вело-магазина, и мужик оттуда такой : "Боже мой!"
When you went to the shop, you walked through the door of a bicycle shop and the man went, "Oh, my God".
Может, она воспользовалась тестом на беременность в туалете магазина.
Maybe she takes the pregnancy test in the store bathroom.
Он отследил Мо до цветочного магазина.
He tracks Mo to the flower shop.
У магазина должны быть записи.
The store must keep sales records.
Хорошо, согласно записям, из этого магазина продали... только 2 прибора "Титаниума ХХХ".
Okay, according to the records. There were only two Titanium Triple X Limited Edition Ball Stretcher sold in this store.
Предположу, что Сара Маклахлан выпустила всех лобстеров из магазина морепродуктов снова.
I'm gonna guess that Sarah McLachlan freed all the lobsters from the seafood shack again.
По поводу окна моего магазина...
About my shop window...
Что-нибудь ещё пропало из магазина?
Is there, uh, anything else missing from the shop?
И я добралась до магазина как можно скорее.
So I got to the shop as fast as I could.
Вышла из последнего магазина.
Left the last store.
Вот как? Вы ушли из магазина?
So you're not working at Soberg's anymore?
Выйдя из магазина, я сразу же сел в автобус и поехал домой.
As soon as I left the store I got on a bus and headed home.
Как далеко остановка от магазина?
How far was the bus stop from the store?
По поводу окна моего магазина.
About my shop window.
Удвой еженедельные взносы с этого магазина.
Double the weekly taxes on their store while you're at it.
Сработала сигнализация, но владелец магазина не заявил о пропаже, когда прибыла полиция.
Set off the alarm, but the owner of the shop didn't want to file a report when NYPD got there.
- У него нет магазина.
- He doesn't have a store.
Его магазина не существует!
His store isn't real!
У ограбил 4 магазина и в прошлом году убил своего брата.
I held up four liquor stores and I shot my cousin last year.
Владелец магазина, сдающий квартиру, говорит, что ее зовут Патриция Морэно.
The store owner who leased out the apartment says her name is Patricia Moreno.
Из магазина "Дом и сад".
from Lowes Home and Garden.
Я ненадолго закрыл глаза на парковке магазина.
I might've closed my eyes in the store parking lot.
Вчерашний из магазина Apple, другой из магазина шмоток.
One from the apple store yesterday, another from target.
Ты пришла сюда из магазина?
Were you coming here from the shop?
Эдди, это мистер Фиппс из цветочного магазина. Он ведёт меня на ужин. Очень приятно познакомиться, Эдди.
Mr. Phipps maybe you should take think outside the chun.
Так они нашли такие же отпечатки на месте ограбления магазина спиртных напитков?
So they found the same print at the scene of a liquor store robbery?
И вместе, как команда, мы сможем провести ребрендинг магазина.
And together, as a team, we can re-brand Howdy's.
Это бегемот-ковбой стоит на вершине магазина.
It's a cowboy hippo standing on top of Howdy's.
Эту идею логотипа я разработал для новой владелицы магазина.
It's a logo idea I made to show the new owner of Howdy's.
Мне бы очень помог кто-нибудь, кто знает схему расположения магазина.
I could really use somebody who knows the layout of Howdy's.
Он говорит, что на мать Диггори напали и ограбили возле книжного магазина 18 месяцев назад.
He says Diggory's mother was mugged outside a bookshop 18 months ago.
- Чек из магазина
A receipt from Sainsbury's.
Я видел сон, в котором я был владелец магазина приколов.
I was having a dream I owned a collectibles shop.
Я подрался с людьми из магазина художественных принадлежностей.
I fought the people at the art supply store.
Я думаю закрытие магазина, заставляющее покупателей ждать, это очень ловкий прием.
I think that closing the store, making the customers wait, is a very clever notion.
Это лучшая часть магазина.
This is the best part of the shop.
Но это была стоимость магазина, когда тот был в упадке.
But that was the value when the store was in decline.
Закрытие магазина заставило моего мужа усомниться в тебе.
Closing the doors to the store has made my husband doubt you.
Я собираюсь участвовать в делах магазина.
I'm going to be about the business of the store.
Взяли свечу, обрезок картона из вашего магазина, облили их бензином и подожгли в клубе.
Took a candle, scrap of cardboard from your shop, you doused it in some gasoline, and you set the club on fire.
Это противоречило политике магазина, но я не собиралась отступать.
It was against store policy, but I was not going to be denied.
Это был тёмный день для магазина.
Well, that was a dark day for this store.
И тогда вы начинаете задумываться об ограблении винного магазина.
And that's where you hatch your plan to rob the liquor store.
А Минди до сих пор не вернулась с соусом из магазина?
Is Indy still on that salsa run?
Теперь она видит разницу между предохранителем и защелкой магазина Мы делаем больше успехи.
Now, if she can just learn the difference between the safety release and the magazine release, we'll be making real progress.
Вы следовали за ним до магазина на джипе вашего дяди.
You followed him to the store in your uncle's SUV.
♪ И не ради парика из магазина
And for her store-bought hair
Я подожду до закрытия магазина.
I'll wait till after closing.
Папа любит только то, что из магазина.
Daddy only likes the store-bought stuff.
Из цветочного магазина.
From the flower shop.