English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Малышня

Малышня Çeviri İngilizce

42 parallel translation
Здесь песочница, где играет малышня.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
А, это малышня
That's just the under class
За мной, малышня.
Kids, follow me.
А ну, малышня!
Come on, kids!
Когда эта малышня подрастет...
When these youngsters grow up...
Ты так и будешь сидеть и дуться, как малышня в своей комнате, или пойдешь играть в хоккей с друзьями?
Are you going to sit here and pout like a baby in your room or you coming outside to play hockey with your friends?
- Прочь отсюда, малышня.
- Boys, out.
Малышня хуже всех! Они с самого начала криминальны, их выкидывают на улицу как собак. Даже если их поймают, всё равно им не поможешь!
The little ones are the worst, they learn to be criminals right away then they're thrown into the streets like rabid dogs.
Орущая, обделанная с ног до головы малышня?
A little screaming, shitting baby?
- малышня.
- babies.
- Эй... малышня.
- Oi... children.
Прочь с моего болота, малышня!
Get out of my swamp, you kids!
Тут малышня насчёт обеда.
The little'uns are after their dinner.
У меня ни кусочка, малышня почти голодает.
I ain't got a morsel of bread and the young'uns is half starved.
Это всё очень смешно, Роберт Тимминс, но скажите это своим детям, когда вся другая малышня отправится на концерт.
That's all very humorous, Robert Timmins, but tell that to your children when all the other little'uns are setting out to the concert.
Вы, малышня, отправитесь прямиком в приют для животных, где вас усыпят мои скучные истории!
You strays are going straight to the pound where you're put to sleep... by my boring stories.
О чем я... их любит только малышня... останови меня, умоляю.
Adults rarely do ; please stop me.
Пусть ваши родители надеются, что это отстирается от гуччи, малышня.
Your parents better hope that a comes out of gucci, kids.
- Привет, малышня.
- Oh, hi, guys.
А малышня всё бесится.
The natives are getting restless out there.
ФБР, малышня, подарки, а здесь и вы.
FBI, children's table, gifts, then you.
Ты - гигантский цыпленок, которого малышня пинает ради забавы.
You're a giant chicken that germy kids punch for fun.
Вот вам, малышня.
Here you go, little ones.
Ебучая вампирская малышня.
Fucking baby vamps.
Малышня, двигайте.
Infants, let's move.
Эй, смотри под ноги, малышня.
Hey, watch it, rookie.
Где малышня?
Where are the little ones?
Эй, малышня!
- Hey, you damn kids!
Привет, малышня.
Hi, little guys.
Пробегите кружок, малышня.
Take a lap, little boys.
Не боись, малышня, дядя справится! Да что ж такое?
- I've got everything under control.
Дети просто вредная малышня.
The kids are just mean babies.
Ну что, малышня, добро пожаловать в Нетландию!
Hey, kiddiewinks, welcome to Neverland!
- Эх, малышня...
- You kids...
Вы заплыли за буйки, малышня.
You're out of your depth, kid. Both of you.
Малышня в ванной.
The kids are in the bath.
Малышня!
( laughs ) Baby!
— Кто? — Малышня.
- That's what they're saying.
Отойдите от края, глупая малышня!
Get away from that ledge, you damn fool kids!
Пока, малышня.
Bye, kiddos.
Что ж, теперь, когда малышня отправилась спать...
- [Students Murmuring Quietly ] - [ Forced Laughing] Well, now that the little ones have toddled off to bed- -
Эй, малышня!
- Hew

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]