Малышом Çeviri İngilizce
563 parallel translation
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки.
"In the space of one short month, thirty years seemed to have rolled back... and John was one more a small boy... terrified of his nurses wrath..."
Держу пари, это то, что людоеды уже сделали с "Малышом"!
I'll bet that's what the cannibals did to Babe!
А как быть с малышом?
What about Junior?
Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом.
It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him.
Я мог сейчас быть со здоровеньким новорожденным малышом, но нет!
I could have lived at the side of a good, all new, eight pounds kid, but no!
Я пришла за своим малышом.
I've come for my baby.
Он возится с малышом Минэгиси.
He is playing with Miss Minegishi's baby.
Чарльз, с малышом всё в порядке?
Charles, is the baby all right?
С малышом всё в порядке?
is the baby all right?
Во время родов Сидзу потеряла много сил и умерла, разрешившись от бремени этим малышом.
After her childbirth, Oshizu weakened and she died after having this child.
Мы нянчились с малышом, но не сразу после этого пошли домой.
- Well, we had been babysitting but we didn't go straight home. That's why.
- Как? . - Малышом.
- Little.
Что случилось с нашим малышом?
What's wrong with that boy?
И он родился здоровым, румяным круглолицым малышом.
And I was young. He was healthy. A red, bawling child.
Что случилось с моим малышом?
What happened to my baby?
Как вы с малышом управитесь со всем?
- Lucienne will cook the dinner.
А ведь совсем ещё недавно Был он таким малышом.
Wasn't it yesterday when they were small?
Ты был замечательным малышом, Гарольд.
You were a wonderful baby, Harold.
- Лютер, посматривай за малышом, хорошо?
Luther, look in on the baby from time to time, will you?
Я мог бы заняться малышом, ты не против?
I could look after the little one, don't you think?
С Сариной и малышом.
With Sarina and the baby.
Идите за малышом Ноно.
Follow Teddy.
Мне пришлось драться с малышом Гриншоу.
I done it in the Baby Crenshaw fight. See?
Мне неудобно появляться перед малышом в таком виде!
The kid will think I'm ridiculous.
Следи за малышом.
Be careful with the Boy.
Журналисты, мечтающие... запечатлеть подвиг великого питчера... замечают незнакомого игрока... ожидающего своей очереди за Малышом Рутом.
Journalists, anxious as always... to immortalize the exploits of the great home-run hitters... notice a strange new player... waiting his turn at bat after Babe Ruth.
Внимательно следи за малышом, Артур.
Keep an eye on the kid, Arthur.
А ели бы меня с малышом поймали?
What if me and the baby had been picked up?
Мы пришли за малышом, да? Заберем его и смоемся.
We're here for the kid, remember?
Проблема вот с этим малышом.
- This little fella.
Привезли меня в детский дом малышом... подрастай-ка, парнишка, в нём!
I was brought to the house as a small kid... get some growing-up there, oh boy!
Я не ХОЧУ ВМЭШИВЗТЬОЯ В ваши дела, но с её малышом сходите оформить метрики.
I don't want to mess in your affairs, but you should go to the Register of Births.
А если бы ты ждал меня с малышом?
What if you'd wait for me with the baby?
Мы с малышом Ники как раз из Универмага Хорна, где ему обновили весь гардероб.
Little Nicky and myself, we just came from Horne's Department Store where Nicky was fitted for a new wardrobe.
ѕригл € дывайте за малышом!
Take care of that baby!
Эдуард был еще малышом.
Edouard was tiny.
- С Малышом Биллом?
With Little Bill?
Когда он был малышом.
This is when he was a baby.
А ты что здесь делаешь? Что-то с малышом случилось?
And what're you doing here?
После войны он навестил твою бабушку, и передал золотые часы твоему отцу, который тогда еще был малышом.
After the war was over, he paid a visit to your grandmother, delivering to your infant father his dad's gold watch.
... и уж тем более - р € дом с моим малышом.
I didn't want you near me, and I certainly didn't want you near my baby!
Если выживу, мы с Рамоной и малышом поедем домой.
If I'm alive, me, Ramona and the baby will head home.
Я встретил Хочана, мясника, и столкнулся с малышом Тотом...
I met Hochan, the butcher and I bumped into the Toth kid...
Я встретил Хочана, мясника, и столкнулся с малышом Тотом - у силосной ямы.
I met Hochan, the butcher and bumped into the Toth kid at the silo...
как идут дела с малышом Бартом?
How are you making out with little bart?
Надо было заканчивать политех, чтоб знать, как управляться с малышом?
Does a man need a Ph.D. To wipe a kid's nose?
Дай мне поговорить с малышом, перед тем, как ты его уложишь спать.
Let me talk to the kid. - Have you given him his suppository?
Он был совсем малышом тогда.
Then one day, old Roderick Armstrong came to see me.
Фрэнк был совсем малышом.
Frank was just a baby.
- Партию в кункен с малышом.
- The gin rummy.
Ладно, мне надо встретиться с малышом.
I have to find the kid.
малыш 8743
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышок 23
малыша 53
малыш джон 24
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышок 23
малыша 53
малыш джон 24